ويكيبيديا

    "لويز أربور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Louise Arbour
        
    • Louise Arbor
        
    Lamentablemente Louise Arbour guarda un absoluto silencio sobre todas esas cuestiones, lo que dice muy poco de su imparcialidad. UN ولﻷسف، تقف لويز أربور في صمت مطبق أمام جميع هذه اﻷسئلة، ويصعب أن يبرهن ذلك على نزاهتها.
    Presidirá el acto la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sra. Louise Arbour. UN وترأس هذا النشاط مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويز أربور.
    Presidirá el acto la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sra. Louise Arbour. UN وترأس هذا النشاط مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويز أربور.
    Presidirá el acto la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sra. Louise Arbour. UN وترأس هذا النشاط مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويز أربور.
    Presidirá el acto la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sra. Louise Arbour. UN وترأس هذا النشاط مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويز أربور.
    Igualmente expresamos nuestro agradecimiento a la Sra. Louise Arbour, ex Fiscal del Tribunal, y damos la bienvenida a la nueva Fiscal, Sra. Carla Del Ponte. UN كما نتوجه بالشكر أيضا إلى السيدة لويز أربور المدعي العام السابقة للمحكمة ونرحب بالمدعي العام الجديدة السيدة كارلا دل بونتي.
    Deseo también dar las gracias a la ex Fiscal del Tribunal, Magistrada Louise Arbour, y dar la bienvenida a la nueva Fiscal, Sra. Carla del Ponte. UN ونتوجه بالشكر أيضا للسيدة لويز أربور المدعية العامة السابقة للمحكمة ونرحب بالمدعية العامة الجديدة السيدة كارلا دل بونتي.
    Se debe permitir que la Fiscal Louise Arbour y los investigadores del Tribunal entren y trabajen en Kosovo para que puedan participar en la investigación de la matanza en Racak. UN وينبغي أن يسمح للقاضية لويز أربور ولمحققي المحكمة بدخول كوسوفو ومباشرة العمل فيها والاشتراك في التحقيق في المذبحة التي وقعت في راتشاك.
    Tomando nota con pesar de la dimisión de la Sra. Louise Arbour, que se hará efectiva el 15 de septiembre de 1999, UN وإذ يحيط علما مع اﻷسف باستقالة السيدة لويز أربور اعتبارا من ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩،
    Tomando nota con pesar de la dimisión de la Sra. Louise Arbour, que se hará efectiva el 15 de septiembre de 1999, UN وإذ يحيط علما مع اﻷسف باستقالة السيدة لويز أربور اعتبارا من ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩،
    Tomando nota con pesar de la dimisión de la Sra. Louise Arbour, que se hará efectiva el 15 de septiembre de 1999, UN وإذ يحيط علما مع الأسف باستقالة السيدة لويز أربور اعتبارا من 15 أيلول/سبتمبر 1999،
    En agosto de 2005 visitó China la Alta Comisionada actual, Sra. Louise Arbour. UN ففي آب/أغسطس 2005، قامت مفوضة حقوق الإنسان آن ذاك السيدة لويز أربور بزيارة الصين.
    La Comunidad del Caribe felicita a la Sra. Louise Arbour por su trabajo y celebra el nombramiento de la Sra. Navanetham Pillay como sucesora. UN 33 - والجماعة الكاريبية تشيد بما اضطلعت به السيدة لويز أربور من أعمال، وهي ترحب بترشيح السيدة نافانثام بيلاي خلفا لها.
    A pesar de repetidos llamamientos de la comunidad internacional, el Presidente en ejército de la OSCE y el Embajador Walker, jefe de la Misión de Verificación en Kosovo, las autoridades de la República Federativa de Yugoslavia se han negado a cooperar con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y han denegado a la Fiscal Louise Arbour el permiso de entrada en Kosovo para realizar investigaciones. UN ورغم النداءات المتكررة من جانب المجتمع الدولي، والرئيس الحالي للمنظمة والسفير ووكر رئيس بعثة التحقق في كوسوفا، امتنعت السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن التعاون مع المحكمة ورفضت السماح للقاضي لويز أربور بدخول كوسوفا ﻹجراء تحقيقات.
    Por otra parte, Louise Arbour sigue adoptando una actitud sorprendentemente pasiva ante el hecho manifiesto de la agresión de la OTAN contra Yugoslavia y se muestra indiferente ante las consecuencias de dos meses de bombardeos implacables contra ese país. UN وفي الوقت نفسه، تظهر لويز أربور قدرا من اللامبالاة يدعو إلى الدهشة في وجه الاعتداء الفاضح الذي ترتكبه منظمة حلف شمال اﻷطلسي على يوغوسلافيا وتبدو غير عابئة بنتائج أعمال القصف التي تجري دون انقطاع منذ شهرين.
    7. El Alto Comisionado Interino leyó un mensaje en nombre de la Alta Comisionada, Louise Arbour, en el que ésta expresaba su pesar por no poder recibirlos en persona ya que hasta el 1º de julio de 2004 no tomaría posesión de su cargo. UN 7- وتلا رسالة نيابة عن المفوضة السامية السيدة لويز أربور أعربت فيها عن أسفها لعدم تمكنها من الترحيب بهم شخصياً إذ إنها لن تشغل المنصب إلا في 1 تموز/يوليه 2004.
    22. La ex Alta Comisionada Louise Arbour realizó una misión oficial a Panamá en 2007. UN 22- وقامت المفوضة السامية السابقة لويز أربور بزيارة رسمية إلى بنما في عام 2007(42).
    A la fecha, México ha establecido una fructífera cooperación con dicha oficina y ha recibido cinco visitas de titulares de la Oficina del Alto Comisionado. Las visitas más recientes fueron las de Navi Pillay, en julio de 2011, y de Louise Arbour, en febrero de 2008. UN وأقامت المكسيك تعاونا مثمرا مع هذا المكتب، وتلقت خمس زيارات من موظفي المفوضية، آخرها زيارة قامت بها إلى المكسيك نافي بيلاي في تموز/يوليه 2011، وأخرى قامت بها لويز أربور في شباط/ فبراير 2008.
    En su discurso principal la Sra. Louise Arbour examinó una serie de instituciones e ideas que han conformado el concepto actual del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, entre otras, la justicia penal internacional, la responsabilidad de proteger, las operaciones de mantenimiento de la paz, el estado de derecho, y las mujeres y la paz y la seguridad. UN العشاء الافتتاحي تناولت لويز أربور في كلمتها الرئيسية مجموعة من المؤسسات والأفكار التي تساعد على تشكيل التفكير المعاصر فيما يتعلق بكيفية الحفاظ على السلام والأمن الدوليين. وتشمل هذه المجموعة العدالة الجنائية الدولية، والمسؤولية عن الحماية، وحفظ السلام، وسيادة القانون، والمرأة والسلام والأمن.
    En febrero de 1996 el Consejo de Seguridad nombró a la Magistrada Louise Arbour (Canadá), Fiscal del Tribunal, para seguir al Magistrado Richard Goldstone (Sudáfrica), cuya renuncia será efectiva a partir del 1º de octubre de 1996. UN ٠٢ - وفي شباط/فبراير ٦٩٩١، عيﱠن مجلس اﻷمن القاضية لويز أربور )كندا( مدعيا عاما للمحكمة خلفا للقاضي ريتشارد غولدستون )جنوب أفريقيا( الذي ستسري استقالته اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    El Foro acoge favorablemente el nombramiento de la Sra. Justice Louise Arbor como Alta Comisionada para los Derechos Humanos y le recomienda que convoque una reunión con los miembros del Foro. UN 53 - ويرحب المنتدى بترشيح القاضي لويز أربور مفوضة سامية ويوصي بقيامها بعقد اجتماع مع أعضاء المنتدى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد