si yo hubiera subido a ese coche, mi vida habría sido diferente. | Open Subtitles | لو أني ركبت تلك السيارة ذلك اليوم لتغيرت حياتي كلياً |
si yo maté a tu hermano, ¿por qué no te maté cuando atravesaste la puerta? | Open Subtitles | لو أني قتلت أخاك، لماذا لم أقتلك ايضاً عندما دخلت من هذا الباب؟ |
Cielos, si me dieran un centavo por cada vez que escucho eso. | Open Subtitles | لو أني أحصل على سنتاً بكل مره أسمع بها هذا. |
si hubiera agitado la superficie del agua, el socorrista me habría visto y habría venido a salvarme. | TED | لو أني كنتُ أصدر صوتاً فوق سطح الماء، لأنتبه الحارس وأتى لإنقاذي. |
Dijiste que si encontraba un lugar mas lindo por el mismo precio, podría tomarlo. | Open Subtitles | أنت قلت لو أني وجدت مكان أفضل بنفس السعر، يجب أن آخذه |
si estoy desaparecida, el presidente de los Estados Unidos me está buscando. | Open Subtitles | لو أني اختفيت رئيس الولايات المتحّدة الأمريكية سيقوم بالبحث عنّي |
Pero y si yo le dijese que los vendió a 80 el kilo... y no a 60? | Open Subtitles | لكن ما الذي ستقوله لو أني قلت لك بأنك بعت الكيلو بـ 80 و ليس بـ 60 ؟ |
El quería saber si yo creía que tu habías matado al hombre. | Open Subtitles | أراد أن يعرف لو أني أشك أنكم قتلتم هذا الشخص |
Vuelvan a hablar, al café, a lo que harían normalmente si yo no estuviera aquí arruinándoles el día. | Open Subtitles | عودوا للثرثرة و تناول القهوه إفعلوا ما تفعلوه عادةً لو أني لست هنا أفسد يومكم |
Mire, si yo hubiera sido quien lo puso ahí, hubiera terminado el trabajo | Open Subtitles | كما ترى، لو أني الشخص الذي وضعتُه هنا لكنتُ أنهيتُ العمل |
Tiñoso hijoputa, si yo estuviera en tu piojoso pellejo... estaría tan avergonzado... que me dejaría caer en un hoyo para morir. | Open Subtitles | أنت لقيط أجرب . . لو أني كنت حبيسا في خرقك الرديئة . .. |
Quiero hablar contigo de algo. ¿Por qué me siento como si me fuesen a despedir? | Open Subtitles | أريد أن أناقشك بشئ لماذا أحس كما لو أني على وشك الطرد ؟ |
- si me enamorara de ti - No funcionará. | Open Subtitles | ـ لو أني وقعت فى الحب معك ـ لن تنجح المحاولة، ستيفن |
Pero, me pregunto lo que sería mi vida si hubiera, intentado escribir una novela. | Open Subtitles | ... لكني أتساءل كيف ستكون حياتي لو أني حاولت أن أكتب رواية |
¿Por qué estoy meando como si hubiera follado toda la noche? | Open Subtitles | لمَ أقضي حاجتي كما لو أني مارست الجنس طوال الليل؟ |
Bueno, yo... creo que si cierro los ojos, puedo imaginar que realmente estamos allí. | Open Subtitles | حسناً، أفكر لو أني أبقيت عيني مغلقة يمكنني فعلياً تخيل أننا هناك |
Como me gustaría prometerte que si encuentro una jeringuilla con heroína mañana, no me la inyectaré en el brazo. | Open Subtitles | كما لو أني أوعدكِ أني لو وجدت حقنة مملوئة بالهيروين غدًا فلن أقوم بحقنها في ذراعي. |
Oye, el detonador, si estoy a la vuelta, ¿aún estaré en el rango? | Open Subtitles | هذا المفجر لو أني بقيت قريب من الركن هل سيكون على المدى؟ |
Y si tu hubieses estado ahí, yo hubiese tenido mis apuntes. | Open Subtitles | لو أني كنت هناك لكانت اعددت ملاحظاتي من السابق |
Es como si fuera un novio que va a pasar la noche. | Open Subtitles | كما لو أني صديقك الذي يظل يقظي الليلة و يمضي |
me hubiera gustado haberle presentado a Painlevé el momento en el cual descubrimos los caballitos de mar biofluorescentes de la misma especie que él estudió. | TED | والآن، أتمني لو أني استطعت أن أري بينليف اللحظة التي وجدنا فيها أحصنة البحر المضيئة من نفس النوع الذي كان يدرسه. |
Si he ofendido a alguien, me marcharé. | Open Subtitles | لو أني أهنت أي واحد منكم فسأرحل في الحال |
Si voy a refugiar tu culo fugitivo, es mi casa, mis reglas, amigo. | Open Subtitles | لو أني أقوم بإيواء مؤخرتك الهاربه فهذا منزلي قوانيني يا صديقي |
si te agarrara del cuello, | Open Subtitles | هل ستعتقدين . . لو أني قبضت على عنقك الآن |
Sabía que si lo hacía público, perdería todo. | TED | أدركت لو أني صرحتُ بحقيقتي فسوف أخسر كل شيء. |
¡lo cual estaría bien si no fuera a ir a la cárcel! | Open Subtitles | و هذا كان سيكون رائعاً لو أني لست ذاهبة للسجن |