si lo que dices es cierto, ya no puedes salvarla. Es demasiado tarde. | Open Subtitles | لو كان ما قلته صحيحاً إذا لن تنقذها, لقد تأخرت كثيراً |
Así que, ¿y si lo que pasó... no fue hace unas pocas noches? | Open Subtitles | إذاً ماذا لو كان ما حدث لم يكن قبل عدة ليالٍ |
Ya, pues si lo que hemos oído es cierto Phoebe podría correr mucho más peligro del que pensamos. | Open Subtitles | حسناً لو كان ما سمعناه حقيقياً ثمّ فيبي يُمكنُ أَنْ تَكُونَ في خطر أكبر مِما نَعتقدُ. |
si lo que dicen es verdad, entonces usted ha cometido actos indecibles. | Open Subtitles | لو كان ما يقوله صحيحا فانت قدأرتكبت عمل شنيع |
Si esto es solo pasajero, quiero que sepas que seguiré feliz de haberte conocido. | Open Subtitles | لو كان ما يجري بيننا مرّةً في العمر، فإنّني أريدك أن تعلم أنّني لا أزال سعيدةً لمقابلتك |
Así que, si lo que le contó es verdad, el Coronel estaba muerto a las 18:30 cuando Ms. | Open Subtitles | إذن، لو كان ما قاله لك صحيحاً، أن الكولونيل كان ميتاً في السادسة والنصف |
si lo que he escuchado es cierto que sólo ataca a criminales, yo digo que lo dejen en paz. | Open Subtitles | لو كان ما سمعتُه صحيحاً، بأنّه لا يقتل إلاّ المجرمين فإنّي أقول دعوه وشأنه |
Sólo hay honor en pelear por lo que crees si lo que crees es honorable. | Open Subtitles | هناك شرف وحيد في أن تقاتل في شيء مؤمن به، لو كان ما أنت مؤمن به مشرّف. |
si lo que me dice es cierto... lo estaría salvando. | Open Subtitles | لو كان ما أخبرتني به صحيحاً فستكون تنقذه بهذا |
¿Qué si... lo que sentimos, lo que nos sucedió, por una razón? | Open Subtitles | ماذا لو كان... ما نشعر به، ما أصابنا، كان لغاية؟ |
E incluso si lo que dicen es verdad, preferiría morir contigo que... ser encerrada en otra torre sin ti. | Open Subtitles | وحتى لو كان ما يقولونه حقيقة افضل ان أموت معك عن أن أٌحبس فى برج أخر بدونك |
Porque si lo que le digo se demuestra que es mentira, me enviará de vuelta a casa, donde estaré muerto en minutos. | Open Subtitles | لأن لو كان ما أقوله كذباً سترسلوني الى دياري و سأكون ميتاً ببعض دقائق |
si lo que mi esposa dice es cierto, tu mantienes las tuyas escondidas por un largo tiempo. | Open Subtitles | لو كان ما تقول زوجتي صحيح فقد أخفيت مشاعرك لوقت طويل |
si lo que dijo la misteriosa fuente de Tysoe es verdad, entonces son exactamente lo contrario de lo que pretenden ser. | Open Subtitles | لو كان ما قاله مصدر تيسو الغامض له صحيحا فهم بالضبط العكس مما يدّعونه |
si lo que está pensando es cierto, ¿podría ser tratado? | Open Subtitles | لو كان ما تعتقدونه صحيحاً، أمن الممكن معالجته؟ |
Temer que, cuando el camino se vuelva tan difícil de ver huyamos de regreso a lo que conocemos incluso si lo que conocemos está tan dañado que no se pueda reparar. | Open Subtitles | الخوف هو عندما يصبح الدرب من الصعب جدًا رؤيته نرجع إلى ما نعرفه حتى لو كان ما نعرفه مكسور من الوراء كل الأشغال |
No lo haremos, pero aquí estás mucho más seguro, especialmente si lo que dices es cierto. | Open Subtitles | ،لن نفعل لكنك بامان اكثر هنا خصوصا لو كان ما تقوله حقيقياً |
Porque si lo que le digo se demuestra que es mentira, me enviará de vuelta a casa, donde estaré muerto en minutos. | Open Subtitles | لأن لو كان ما أقوله كذباً سترسلوني الى دياري و سأكون ميتاً ببعض دقائق |
¿Y si lo que siento no es TEPT...? | Open Subtitles | ماذا لو كان ما أمر به ليست أعراض اضطراب ما بعد الصدمة؟ |
Si esto es solo un momento en el tiempo, solo quiero que sepas que me alegro de haberte conocido. | Open Subtitles | لو كان ما بيننا مرّةً في العمر، فأريدك أن تعلم أنّني لا زلت سعيدةً لمقابلتك. |