Sin embargo, querías que celebráramos preguntaste si seguiría contigo si estuvieras embarazada y luego imaginaste cómo podríamos escapar y casarnos. | Open Subtitles | مع ذلك، أردتِ الاحتفال سألتِني إن كنتُ سأساندكِ لو كنتِ حبلى وبعدها تصوّرتِ أن نهرب سويّاً ونتزوّج |
si estuvieras bajo influencia de algún tipo de lavado de cerebro, lo sabría. | Open Subtitles | لو كنتِ تحت تأثير أي من تقنيات غسيل المُخ |
Sí. ¿Qué pasa si estás sola y entras en shock diabético otra vez? | Open Subtitles | نعم. ماذا لو كنتِ وحيدة، و تعرضتِ لنوبة السكري مرة اخرى؟ |
si te empaparas un poco más, podrías ser su novia. | Open Subtitles | لو كنتِ 3 أو 4 سنوات أكبر لأمكنكِ أن تصبحي زوجته. |
Sabes, si fueras buena en esto, uno de mis dedos ya estaría arrancado. | Open Subtitles | أتعرفين، لو كنتِ جيدة في تلك الأمور، لكان ضاع أحد اصابعي |
Si eres religiosa, querrás empezar... a rezar para que haga efecto pronto. | Open Subtitles | , لو كنتِ متدينة فعليكِ أن تصلي كي يبدأ المفعول سريعاً |
si estuvieras aquí pasaría tanto tiempo hablando contigo. | Open Subtitles | لو كنتِ هنا لقضيت معك وقتاً كثيراً فى التحدث إليك |
si estuvieras molesta, me lo dirías, ¿no? | Open Subtitles | ولكن لو كنتِ مُتضايقة، فسوف تقولين لي، صحيح؟ |
Tienes que empacar un bolso como si estuvieras huyendo. | Open Subtitles | أحتاجك تحزمي حقيبة كما لو كنتِ تنوين الهروب |
si estás ahí tú sola, y viene un macho hacia ti, dispárale. | Open Subtitles | لو كنتِ هناك بمُفردك وجاء إليكِ ذكر هائج، أطلقي النار |
Mira, si estás asustada, siempre puedes dormir en mi lado de la cama esta noche. | Open Subtitles | اسمعي، لو كنتِ خائفة، فيُمكنكِ دوماً النوم على جانبي من الفراش هذه الليلة. |
Oye, si estás buscando trabajo, tengo un colega que... tiene un colegio que enseña a extranjeros a conducir. | Open Subtitles | مرحباً , لو كنتِ تبحثين عن عمل فلديّ صديق يعمل في مدرسة لتعليم الأجانب القيادة |
si te parezco tan atractivo, jodamos hasta morir, ¿sí? Ahora, cariño... | Open Subtitles | لو كنتِ تجديننى جذاباً فما رأيك فى ممارسة الجنس الأن ؟ |
No quiero jugar si te duele la cabeza. | Open Subtitles | لا أريد ممارسة الألعاب، لو كنتِ تشعرين بالدوار |
Supongo que debes estarlo si te escondes en el almacén. | Open Subtitles | أعتقد أنه عليكِ أن تكوني مُحرجة لو كنتِ تختبئين في غرفة التخزين |
si fueras este fin de semana, sería para engancharte con tu enamorado. | Open Subtitles | لو كنتِ ذاهبة بنهاية الأسبوع فهذا سيكون للعبث مع حبيبكِ |
si fueras libre, Melly estuviera muerta y tuvieras a Ashley, ¿crees que serías feliz? | Open Subtitles | لو كنتِ حرة وتوفيت السيدة ميلاني لفزتِ بآشلي الشريف الغالى أتظنين أنك ستكوني سعيدة معه ؟ |
Es mejor que no me sigas como si fueras mi esposa. | Open Subtitles | قد يكون من الأجدر أن لا تطاردين كما لو كنتِ زوجتي |
Si eres lo suficientemente terca para seguir adelante, Soy lo suficientemente estúpido como para ir contigo. | Open Subtitles | لو كنتِ عنيدة بما يكفي للمضي بالقضية، فإنّي غبيّ بما يكفي للمضي معكِ. |
- Te está utilizando. - No te está utilizando si tú quieres ir. | Open Subtitles | ـ أنه يستغلكِ ـ أنه لا يستغلكِ لو كنتِ تُريدي الذهاب |
Estoy dispuesto a llevarlo a cabo, pero solo si usted está todavía interesada. | Open Subtitles | ،أنا مُستعدّ لمُواصلة الأمر .لكن إلاّ لو كنتِ لا تزالين مُهتمّة |
Si hubieras enviado la invitación a Andy no estaríamos en este lío. | Open Subtitles | لو كنتِ قد أرسلتي دعوة, أندي إليه لما وقعنا في هذه المشكلة |
si me estás tendiendo una trampa de cualquier tipo, Te arrancaré el corazón y te lo atascaré en la garganta. | Open Subtitles | لو كنتِ تعدّي ليّ كميناً بأيّة شكل يكن، سأخرج قلبكِ من صدركِ ، و أدقـّه إلى حلقكِ. |
Y si murieras tú, le echarían la culpa a Zachetti, ¿no? | Open Subtitles | و لو كنتِ مكانهم, أليس من الأفض أن تتهميه بالجريمة؟ |
Y si estabas equivocada tu experimento me hubiera matado. | Open Subtitles | وماذا لو كنتِ مخطئة... كانت تجربتك ستقنلني. |
Si estuviera en tu lugar, me gustaría hablar con alguien más que no fuese un estudiante de curación. | Open Subtitles | لكن لو كنتِ مكانك , كنت أخر سأكون ممتنة لأتحدث لشخص لا يكون طالب يتعافى |
Como si estuvieses tratando de impresionar a un hombre mucho mayor que está fuera de tu alcance. | Open Subtitles | كما لو كنتِ تحاولين إثارة إعجاب رجل أكبر بكثير في العمر , والذي لديه طريقة للخروج من عصبتك |