ويكيبيديا

    "لو كنت في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • si estuviera en
        
    • si estuvieras en
        
    • si estuviese en
        
    • Si estás en
        
    • si yo estuviera en
        
    • Yo en tu
        
    • si tuviera
        
    - Bueno, técnicamente, si estuviera en la cárcel, no tendrías ningún arma biológica. Open Subtitles حسنٌ، تقنياً لو كنت في السجن لما حصلت على سلاحك البايلوجي.
    si estuviera en el ejército, me gustaría trabajar en Inteligencia. TED لو كنت في العسكرية، لوددت أن أعمل في المخابرات.
    Sí, pero si estuvieras en esta local, tendría que empezar a venir aquí. Open Subtitles نعم, لكن لو كنت في هذا الموقع لكنت سأبدأ بالمجيء هنا
    Necesito que te tranquilices como si estuvieras en trabajo de parto, okay? Open Subtitles كنت أحتاج إلى بثقلها كما لو كنت في العمل، حسنا؟
    si estuviese en casa ahora mismo, estaría en la cama haciendo un sudoku y dándole un codazo a Barry para que deje de roncar. Open Subtitles لو كنت في البيت الآن لكنت في البيت ألعب السودوكو وألكز باري ليتوقف عن التنفس
    ¿Qué pasa Si estás en una cita con un bombero o con quien sea que sales esta semana? Open Subtitles ماذا سيحصل لو كنت في موعد مع إطفائي أو أياً كان من تواعديه هذا الأسبوع ؟
    No, eso no es verdad. si yo estuviera en tus zapatos querría saber si mi novia me estuviera escondiendo algo. Open Subtitles لا، هذه ليست الحقيقة، لو كنت في مكانك لأردت أن أعرف إن كانت صديقتي الحميمة تخفي شيئا
    Yo en tu lugar, anoche, habría llamado a todas las zorras que conozco con las que no tengo parentesco. Open Subtitles لو كنت في موقفك لكنت ذهبت لدار إغراء كل عاهرة أعرفها ستكون ذات علاقة دم معي
    Eso sería gracioso si tuviera cinco años. Ya basta. Open Subtitles انها نكتة مضحكة لو كنت في عمر الخمسة سنوات توقف
    Y pregunté, "¿Qué pasaría si estuviera en la semana 36 con esos mismos datos? TED ماذا لو كنت في اﻷسبوع 36 بنفس البيانات؟
    Vaya, si estuviera en mi casa, mi padre me golpearía... pero comeríamos pavo en Navidad. Open Subtitles لو كنت في بيتي لتعرضت للضرب من العجوز لكن سيكون لدينا ديكاً رومياً فى عيد الميلاد
    No. pero si estuviera en el ático, harían excepciones. Open Subtitles لا . ولكن لو كنت في جناح البيناهاوس , سيكون هناك بعض الاستثنائات
    Me siento mal diciéndolo, pero si estuviera en tus zapatos, querría saberlo. Open Subtitles أشعر بالسوء لقول ذلك، لكن لو كنت في مكانك، لكنت أردت معرفة ذلك.
    Escupidor, nunca asustes a un hombre en un club de desnudistas. ¿Y si estuviera en la posición de baile en el regazo? Open Subtitles أبدا لاتفاجئ الرجل في المرقص ماذا لو كنت في وضعية الرقص في الأحضان ؟
    si estuviera en Inglaterra ahora, como una vez lo estuve e hiciera que pintaran este pescado no habría un tonto ahí que no diera una pieza de plata. Open Subtitles لو كنت في "إنجلترا" الآن كما كنت في الماضي و كانت لي رسمة هذه السمكة لما كان غبي في عطلة سيدفع بها قطعة فضية
    Los árboles, dicho sea de paso, siempre se prefieren si se horquillan cerca del suelo, es decir, si son árboles a los que pudieses treparte si estuvieras en apretos. TED و بالمناسبة فإن الأشجار في الغالب مفضلة اذا كانت متفرعة بالقرب من الأرض، وهذا يعني، يمكنك بوجود الأشجار أن تتسلقها لو كنت في مأزق شديد
    Dime Wayne, ¿si estuvieras en mis zapatos lo harías? Open Subtitles أخبرني يا ويين لو كنت في أحذيتي ألن تفعل هذا؟
    si estuvieras en mi posición entenderías la necesidad de tales precauciones. Open Subtitles لو كنت في موقعي، فستفهمين حاجتي لهذه الاحتياطات.
    Pregúntale a tu corazón lo que harías si estuvieras en mi lugar. Open Subtitles سل قلبك.. ماذا كنت تفعل لو كنت في موضعي؟
    Los tres estaban ahí parados viendo mi expediente como si estuviese en un juicio o algo. Open Subtitles ثلاثتهم كانوا يقفون هناك يبحثون في ملفي كما لو كنت في محاكمة أو شيء كهذا
    Bien sería si estuviese en la costa. Open Subtitles عظيم سيكون لو كنت في لوس انجليس لكوستا.
    Si estás en la tercera como yo, bueno, tienes una suerte de mierda. Open Subtitles لمرضى المرحلة الأولى و الثانية لو كنت في المرحلة الثالثة مثلي حسنا ً ..
    si yo estuviera en su lugar te hubiera pedido que decidieras allí mismo. Open Subtitles لو كنت في مكانه ، لكنت سألتك أن تختاري في نفس اللحظة
    Yo en tu lugar, ya me habría cansado de él o lo habría tirado. Open Subtitles لو كنت في موضعكِ ، لتعبت منها والقيت بها بعيداً
    Tú fuiste quien quedó como una perfecta imbécil, sacándome a rastras como si tuviera cinco años. Open Subtitles أنت التي بدوت كمغفّلة كبيرة. تسحبينني كما لو كنت في الخامسة من العمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد