- Bueno, técnicamente, si estuviera en la cárcel, no tendrías ningún arma biológica. | Open Subtitles | حسنٌ، تقنياً لو كنت في السجن لما حصلت على سلاحك البايلوجي. |
si estuviera en el ejército, me gustaría trabajar en Inteligencia. | TED | لو كنت في العسكرية، لوددت أن أعمل في المخابرات. |
Sí, pero si estuvieras en esta local, tendría que empezar a venir aquí. | Open Subtitles | نعم, لكن لو كنت في هذا الموقع لكنت سأبدأ بالمجيء هنا |
Necesito que te tranquilices como si estuvieras en trabajo de parto, okay? | Open Subtitles | كنت أحتاج إلى بثقلها كما لو كنت في العمل، حسنا؟ |
si estuviese en casa ahora mismo, estaría en la cama haciendo un sudoku y dándole un codazo a Barry para que deje de roncar. | Open Subtitles | لو كنت في البيت الآن لكنت في البيت ألعب السودوكو وألكز باري ليتوقف عن التنفس |
¿Qué pasa Si estás en una cita con un bombero o con quien sea que sales esta semana? | Open Subtitles | ماذا سيحصل لو كنت في موعد مع إطفائي أو أياً كان من تواعديه هذا الأسبوع ؟ |
No, eso no es verdad. si yo estuviera en tus zapatos querría saber si mi novia me estuviera escondiendo algo. | Open Subtitles | لا، هذه ليست الحقيقة، لو كنت في مكانك لأردت أن أعرف إن كانت صديقتي الحميمة تخفي شيئا |
Yo en tu lugar, anoche, habría llamado a todas las zorras que conozco con las que no tengo parentesco. | Open Subtitles | لو كنت في موقفك لكنت ذهبت لدار إغراء كل عاهرة أعرفها ستكون ذات علاقة دم معي |
Eso sería gracioso si tuviera cinco años. Ya basta. | Open Subtitles | انها نكتة مضحكة لو كنت في عمر الخمسة سنوات توقف |
Y pregunté, "¿Qué pasaría si estuviera en la semana 36 con esos mismos datos? | TED | ماذا لو كنت في اﻷسبوع 36 بنفس البيانات؟ |
Vaya, si estuviera en mi casa, mi padre me golpearía... pero comeríamos pavo en Navidad. | Open Subtitles | لو كنت في بيتي لتعرضت للضرب من العجوز لكن سيكون لدينا ديكاً رومياً فى عيد الميلاد |
No. pero si estuviera en el ático, harían excepciones. | Open Subtitles | لا . ولكن لو كنت في جناح البيناهاوس , سيكون هناك بعض الاستثنائات |
Me siento mal diciéndolo, pero si estuviera en tus zapatos, querría saberlo. | Open Subtitles | أشعر بالسوء لقول ذلك، لكن لو كنت في مكانك، لكنت أردت معرفة ذلك. |
Escupidor, nunca asustes a un hombre en un club de desnudistas. ¿Y si estuviera en la posición de baile en el regazo? | Open Subtitles | أبدا لاتفاجئ الرجل في المرقص ماذا لو كنت في وضعية الرقص في الأحضان ؟ |
si estuviera en Inglaterra ahora, como una vez lo estuve e hiciera que pintaran este pescado no habría un tonto ahí que no diera una pieza de plata. | Open Subtitles | لو كنت في "إنجلترا" الآن كما كنت في الماضي و كانت لي رسمة هذه السمكة لما كان غبي في عطلة سيدفع بها قطعة فضية |
Los árboles, dicho sea de paso, siempre se prefieren si se horquillan cerca del suelo, es decir, si son árboles a los que pudieses treparte si estuvieras en apretos. | TED | و بالمناسبة فإن الأشجار في الغالب مفضلة اذا كانت متفرعة بالقرب من الأرض، وهذا يعني، يمكنك بوجود الأشجار أن تتسلقها لو كنت في مأزق شديد |
Dime Wayne, ¿si estuvieras en mis zapatos lo harías? | Open Subtitles | أخبرني يا ويين لو كنت في أحذيتي ألن تفعل هذا؟ |
si estuvieras en mi posición entenderías la necesidad de tales precauciones. | Open Subtitles | لو كنت في موقعي، فستفهمين حاجتي لهذه الاحتياطات. |
Pregúntale a tu corazón lo que harías si estuvieras en mi lugar. | Open Subtitles | سل قلبك.. ماذا كنت تفعل لو كنت في موضعي؟ |
Los tres estaban ahí parados viendo mi expediente como si estuviese en un juicio o algo. | Open Subtitles | ثلاثتهم كانوا يقفون هناك يبحثون في ملفي كما لو كنت في محاكمة أو شيء كهذا |
Bien sería si estuviese en la costa. | Open Subtitles | عظيم سيكون لو كنت في لوس انجليس لكوستا. |
Si estás en la tercera como yo, bueno, tienes una suerte de mierda. | Open Subtitles | لمرضى المرحلة الأولى و الثانية لو كنت في المرحلة الثالثة مثلي حسنا ً .. |
si yo estuviera en su lugar te hubiera pedido que decidieras allí mismo. | Open Subtitles | لو كنت في مكانه ، لكنت سألتك أن تختاري في نفس اللحظة |
Yo en tu lugar, ya me habría cansado de él o lo habría tirado. | Open Subtitles | لو كنت في موضعكِ ، لتعبت منها والقيت بها بعيداً |
Tú fuiste quien quedó como una perfecta imbécil, sacándome a rastras como si tuviera cinco años. | Open Subtitles | أنت التي بدوت كمغفّلة كبيرة. تسحبينني كما لو كنت في الخامسة من العمر. |