si no estuviera a punto de anunciar mi candidatura, eso no se habría convertido en algo tan grande. | Open Subtitles | لو لم أكن على وشك أن يعلن ترشيحي، هذا لم يكن ليصبح مثل صفقة ضخمة. |
Que sería más romántica si no estuviera sujetando una bolsa de basura. | Open Subtitles | التى ربما لكانت أكثر رومانسية لو لم أكن أحمل القمامة |
No hubiera pasado por tantas cosas si no fuera duro de pelar. | Open Subtitles | لو لم أكن رجلا صلبا لما عشت كل هذه المدة |
Porque si no estoy ahí para hablar por el cardenal, ellos le matarán. | Open Subtitles | لأنني لو لم أكن هناك لأتحدث من أجل الكاردينال، سوف يقتلونه. |
Si no te conociera mejor, juraría que comienzas a disfrutar de tu trabajo. | Open Subtitles | لو لم أكن أعرفك جيداً، لأقسمت بأنك بدأت تستمتع بأداء وظيفتك. |
Pero tiene otra cara. ¿Y si no me hubiera unido al FBI? | Open Subtitles | على الجانب الآخر، ماذا لو لم أكن إلتحقت بالمباحث الفدرالية؟ |
Sabes, ¿y si no soy bueno la próxima vez? | Open Subtitles | ماذا لو لم أكن جيّداً في المرّةِ المقبلة؟ |
Si no hubiera estado en la casa podría haberla violado... o algo peor. | Open Subtitles | لو لم أكن في المنزل لكان يمكن أن يغتصبها أو أسوأ |
si no estuviera loca, podría haberte ayudado. | Open Subtitles | لو لم أكن مجنونة لأستطعت مساعدتك |
si no estuviera tan enferma, te ayudaría. | Open Subtitles | ، لو لم أكن مريضة بشدة كنت أستطيع أن أساعدك |
Quizá me sentiría peor si no estuviera tan sedado. | Open Subtitles | حسناً,كنت سأشعر بأسوء بكثير لو لم أكن تحت تآثير المسكن,ولكن |
si no fuera por mí, nadie sabría nada de qué diablos hacen en su Iglesia y en sus sótanos. | Open Subtitles | لو لم أكن هنا ما كان لأحد أن يعرف ماذا يفعلوا في كنيستهم أو في قبوهم |
Voy a ser una gran, gran estrella si no fuera tan tímida. | Open Subtitles | كان يمكنني أن أكون نجمة كبيرة لو لم أكن خجولة |
¡Si no fuera una dama, lo que le diría a ese canalla! | Open Subtitles | لو لم أكن فقط سيدة مهذبة بماذ كنتُ سأنعت تلك الملعونة |
si no estoy equivocado, sargento, la situación se ha presentado por si misma. | Open Subtitles | لو لم أكن مخطأ، أيها الرقيب فالوضع يفرض نفسه |
Si no te conociera, creería que eras refinado. | Open Subtitles | جوني لو لم أكن أعرفك لقلت أنك من الطبقة الراقية |
No estaría a menos de 160 Km. de aquí si no me interesara. | Open Subtitles | لن أكون قريباً مئة ميل من هذا المكان لو لم أكن |
Y me guste o no, soy el eslabón más débil, así que, ¿y si... y si no soy yo el objetivo? | Open Subtitles | وأعجبني أم لا فأنا أضعف ربط لذا ماذا لو لم أكن هدفاَ ؟ |
Y este es el tema. ¿Qué habría pasado, Si no hubiera investigado el problema de la contaminación del aire? | TED | إذًا، هذه هي الخلاصة: ماذا لو لم أكن قد دققت في مشكلة تلوث الهواء أكثر؟ |
- Sí, confío en ellos, viejo. Ni siquiera lo hubiera mencionado si no lo hiciera. | Open Subtitles | أجل، أنا أثق به لم أكن سأقولها لك لو لم أكن واثقاً به |
Yo les contesté que no, que Si yo no fuera el Presidente de la República, estaría con ellos en la Plaza de la República. | UN | فأجبته لا. وأضفت أنني لو لم أكن رئيسا للجمهورية لانضممت إليهم في ساحة الجمهورية. |
No habría durado tanto en la política neoyorquina si no fuese un hombre de palabra. | Open Subtitles | لم أكن لأظل هذا الوقت في سياسة نيويورك لو لم أكن أفي بوعودي |
Si no estuviese sin aliento, te besaría por decir eso. | Open Subtitles | لو لم أكن مقطوعة النفس، كنتُ قبلتُك لقول ذلك |
Si no hubiese tratado de ser tan buena onda, esto nunca hubiera pasado. | Open Subtitles | لو لم أكن أحاول باأن اكون رائعة جداً هذا لم يكن سوف يحدث ابداً |
Si no tuviera que hacer la cena, hubiera ido a tu escuela. | Open Subtitles | لو لم أكن مشغولة في اعداد العشاء لكنت ذهبت الى مدرستك |