Mantén esta bolsa de intravenosa en el aire para iniciar el flujo de salino. | Open Subtitles | إحمل هذا الكيس عالياً ليبدأ تدفق الأملاح |
Ella lo abandonó para iniciar otra familia cuando él tenía tres años. | Open Subtitles | هجرتْه ليبدأ عائلة أخرى عندما بلغ الثلاثة أعوام |
Parece que este chico, Curtis, está preparándose para empezar su propia guerra. | Open Subtitles | يبدو ان ذلك الرجل كورتيز اصبح جاهزاً ليبدأ حربة الخاصة |
La Asamblea General, en su resolución 48/163, proclamó el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, que había de comenzar el 10 de diciembre de 1994. | UN | وأعلنت الجمعية العامة، في قرارها 48/163، العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، ليبدأ في 10 كانون الأول/ديسمبر 1994. |
Sí, zorras embarazadas y fenómenos célibes Que empiece la fiesta. | Open Subtitles | الفاسقات العاهرات ذوات نزوات العازبات ليبدأ الحفل |
La comunidad internacional debería aprovechar esta oportunidad para comenzar los trabajos tendientes a la creación de un nuevo sistema monetario internacional más estable y más equitativo. | UN | لذا ينبغي للمجتمع الدولي أن يغتنم تلك الفرصة ليبدأ العمل على إيجاد نظام نقدي دولي جديد أكثر استقرارا وإنصافا. |
11. El PNUMA no es un organismo de financiación, pero utiliza sus recursos para iniciar proyectos que atraerán fondos de otras fuentes. | UN | ١١ - وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ليس وكالة للتمويل، لكنه يستخدم موارده ليبدأ بها مشاريع تجتذب التمويل من المصادر اﻷخرى. |
Nuestro primer Presidente del presente año, Embajador Lars Norberg, tras haber conseguido que se aprobara la agenda en el primer día del período de sesiones del presente año de la Conferencia, coordinó las opiniones de las delegaciones para establecer un marco en el cual la Conferencia pudiera llegar a un acuerdo para iniciar su labor. | UN | وقد قام أول رئيس لهذا العام، السفير لارس نوربرغ، بعد النجاح في اعتماد جدول اﻷعمال في اليوم اﻷول لمؤتمر هذا العام، بتنسيق آراء الوفود بشأن اطار يمكن التوصل فيه إلى اتفاق ليبدأ مؤتمر نزع السلاح عمله. |
El Grupo llegó a Kinshasa el 7 de junio de 2008 para iniciar seis semanas de trabajo sobre el terreno en la región. | UN | ووصل الفريق إلى كينشاسا في 7 حزيران/يونيه 2008، ليبدأ ستة أسابيع من العمل الميداني في المنطقة. |
Y eso explica por qué el gerente de la NASA estaba en mi oficina, para empezar. | TED | وذلك يُفسر لماذا كان ذلك المدير من وكالة ناسا في مكتي ليبدأ الحديث معي |
Esa fue la primera vez que fue desviado por Júpiter, y llegó lo suficientemente cerca del Sol para empezar a cambiar. | TED | وكانت تلك هي المرة الأولى التي يؤثر فيه كوكب المشتري ويحرف مساره. وأصبح قريبًا من الشمس بما يكفي ليبدأ بالتغير. |
La Asamblea General, en su resolución 48/163, proclamó el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, que había de comenzar el 10 de diciembre de 1994. | UN | وأعلنت الجمعية العامة، في قرارها 48/163، العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، ليبدأ في 10 كانون الأول/ديسمبر 1994. |
La Asamblea General, en su resolución 48/163, proclamó el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, que había de comenzar el 10 de diciembre de 1994. | UN | وأعلنت الجمعية العامة، في قرارها 48/163، العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، ليبدأ في 10 كانون الأول/ديسمبر 1994. |
No puedo esperar a despertar para Que empiece el dia de mañana. | Open Subtitles | لا أطيق الأنتظار حتى وقت إستيقاظي ليبدأ الغد |
Ahora tengo que esperar otra semana entera para Que empiece mi vida". | Open Subtitles | و الآن علي أن أنتظر أسبوعاً آخراً" "من حياتي ليبدأ |
En 2016, cuando llamaron a mi equipo para comenzar a trabajar con el sistema de salud pública de Rayastán, lo encontramos en un estado de crisis. | TED | في 2016 عندما تم استدعاء فريقي ليبدأ العمل مع النظام الصحي العام لراجستان فقد وجدناه في حالة حرجة. |
Sale para comenzar otro asalto luego de ser golpeado en el anterior. | Open Subtitles | جاء ليبدأ جولة جديدة... بعد اللكمات التي تلقاها في الأولي. |
Alguien que huye de algo, intentando empezar una nueva vida en alguna parte. | Open Subtitles | شخص ما يهرب من أمر ما ليبدأ حياة جديدة بمكان آخر |
Cada vez que la aguja penetra, hace una herida que alerta al cuerpo para Que comience el proceso inflamatorio y llame a las células inmunitarias para que reparen la piel. | TED | في كل مرة تخترف فيها إبرة الجلد ، تسبب جرحاً مما ينبه الجسم ليبدأ العملية الالتهابية باستدعاء خلايا الجهاز المناعي لمكان الجرح للبدء بإصلاح الجلد. |
Así que, lo primero, entró a la escuela y cambió la hora del reloj para que la clase comenzara 30 minutos más tarde. | Open Subtitles | لذلك ، اولا قام بالدخول سراً للمدرسة وعدّل ساعة المدرسة ليبدأ الدرس بعد 30 دقيقة |
Si el candidato espera tres días sin alimentos ni techo, entra y comienza a entrenarse. | Open Subtitles | إذا أنتظر المتقدم ثلاثة أيام بدون طعام ولا ملجأ سيتم تسجيله ليبدأ التدريب |
El presente es el momento propicio para que la Conferencia de Desarme inicie negociaciones sobre la destrucción de las armas nucleares, dentro de un marco calendario con plazos fijos. | UN | والوقت اﻵن سانح ليبدأ مؤتمر نزع السلاح مفاوضات حول تدمير اﻷسلحة النووية في إطار زمني قبل أجل مستهدف. |
Tomará tiempo para que el negocio empiece a andar. | Open Subtitles | سوف يستغرق العمل وقتاً طويلاً ليبدأ بالتحرك. |