- Apoyar al Gobierno de Liberia en la aplicación de los acuerdos de paz que se aprueben; | UN | - دعم حكومة ليبريا فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات السلام التي سيجري اعتمادها؛ |
El Grupo observa que sigue habiendo un importante problema en lo que se refiere a las actividades de extracción no autorizadas, tanto en el sector del diamante como del oro, y reconoce los problemas que se plantean a Liberia en lo que respecta a las licencias para los mineros artesanales y de diamantes de aluvión. | UN | ويلاحظ الفريق أنه لا تزال هناك مشكلة كبيرة مع أنشطة التعدين غير المرخص لها، في كل من قطاعي الماس والذهب، ويقر بالتحديات التي تواجهها ليبريا فيما يتعلق بالترخيص لجهات التعدين الغريني الحرفي. |
La UNMIL también seguirá ayudando al Gobierno de Liberia en sus iniciativas para restablecer de manera efectiva el control y la buena administración de los recursos naturales del país. | UN | كما ستواصل البعثة مساعدة حكومة ليبريا فيما تبذله من جهود لاستعادة السيطرة على الموارد الطبيعية للبلد على نحو فعال وإدارتها بصورة سليمة. |
La Oficina ha expresado preocupación por el estado en que se encuentra el Gobierno de Liberia en cuanto a la firma y/o ratificación de distintos tratados y convenciones internacionales de derechos humanos. | UN | وكان المكتب يساوره القلق إزاء مركز حكومة ليبريا فيما يتعلق بالتوقيع و/أو التصديق على مختلف المعاهدات والاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
Según la Misión, la posición del Gobierno de Liberia en cuanto a los apartados a) a e) del párrafo 2 de la resolución es la siguiente: | UN | وترى البعثة أن موقف حكومة ليبريا فيما يتعلق بالفقرات من 2 (أ) إلى (هـ) من القرار هو كالتالي: |
15. Pide que el Secretario General, por conducto de su Representante Especial, informe periódicamente al Consejo sobre la situación en Liberia en relación con la aplicación de la presente resolución, incluida la información sobre el cumplimiento de su mandato por la fuerza multinacional; | UN | 15 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، من خلال ممثله الخاص، تقارير دورية عن الحالة في ليبريا فيما يتصل بتنفيذ هذا القرار، مما يشمل موافاته بمعلومات عن تنفيذ القوة المتعددة الجنسيات لولايتها؛ |
15. Pide que el Secretario General, por conducto de su Representante Especial, informe periódicamente al Consejo sobre la situación en Liberia en relación con la aplicación de la presente resolución, incluida la información sobre el cumplimiento de su mandato por la fuerza multinacional; | UN | 15 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، من خلال ممثله الخاص، تقارير دورية عن الحالة في ليبريا فيما يتصل بتنفيذ هذا القرار، مما يشمل موافاته بمعلومات عن تنفيذ القوة المتعددة الجنسيات لولايتها؛ |
En el párrafo 7 de la parte dispositiva de este proyecto de resolución (A/51/L.24) se pide al Secretario General que persista en sus gestiones por movilizar toda la asistencia posible dentro del sistema de las Naciones Unidas para ayudar al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos de reconstrucción y desarrollo. | UN | ويطلب إلى اﻷمين العام في الفقرة ٧ من مشروع القرار )42.L/15/A( أن يواصل بذل جهوده لحشد جميع المساعدات الممكنة داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمساعدة حكومة ليبريا فيما تبذله من جهود للتعمير والتنمية. |
a) Persista en sus gestiones por movilizar toda la asistencia posible dentro del sistema de las Naciones Unidas para ayudar al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos de reconstrucción y desarrollo; | UN | )أ( أن يواصل بذل جهوده لحشد جميع المساعدات الممكنة داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمساعدة حكومة ليبريا فيما تبذله من جهود للتعمير والتنمية؛ |
a) Persista en sus gestiones para movilizar en el sistema de las Naciones Unidas toda la asistencia posible para ayudar al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos de reconstrucción y desarrollo del país, incluidos el regreso y la reintegración de los refugiados, las personas desplazadas y los soldados desmovilizados; | UN | )أ( أن يواصل جهوده لتعبئة كل ما يمكن من مساعدة داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمساعدة حكومة ليبريا فيما تقوم به من تعمير وتنمية، بما في ذلك عودة اللاجئين والمشردين والجنود المسرحين وإعادة إدماجهم؛ |
En los apartados a) y b) del párrafo 14 de mi segundo informe (S/2001/1025) se detallaban las medidas tomadas por el Gobierno de Liberia en relación con el apartado d) del párrafo 2 de la resolución 1343 (2001). | UN | وفي الفقرة 14 (أ) و (ب)، من تقريري الثاني للمجلس (S/2001/1025)، بينت التدابير التي اعتمدتها حكومة ليبريا فيما يتعلق بالفقرة 2 (د) من القرار 1343 (2001). |
En los apartados a) y b) del párrafo 14 de mi segundo informe (S/2001/1025), comuniqué información sobre las medidas que había adoptado el Gobierno de Liberia en relación con el apartado d) del párrafo 2 de la resolución 1343 (2001). | UN | وفي الفقرة 14 (أ) و (ب)، من تقريري الثاني للمجلس (S/2001/1025)، أحلت معلومات بشأن التدابير التي اعتمدتها حكومة ليبريا فيما يتعلق بالفقرة 2 (د) من القرار 1343 (2001). |
Subrayando su determinación de prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos para cumplir las condiciones de la resolución 1521 (2003) y alentando a todos los interesados, incluidos los donantes, a que presten apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء شروط القرار 1521 (2003)، وإذ يشجع كافة الأطراف ذات المصلحة، بما فيها الجهات المانحة، على دعم حكومة ليبريا فيما تبذله من جهود، |
Subrayando su determinación de prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos para cumplir las condiciones de la resolución 1521 (2003) y alentando a todos los interesados, incluidos los donantes, a que presten apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء شروط القرار 1521 (2003)، وإذ يشجع كافة الأطراف ذات المصلحة، بما فيها الجهات المانحة، على دعم حكومة ليبريا فيما تبذله من جهود، |
El Grupo de Expertos recomienda que el Proceso de Kimberley siga vigilando los progresos en Liberia en lo que respecta a la mejora de la aplicación de su sistema de controles internos y a la aplicación de las recomendaciones de la visita de examen de 2009 del Proceso de Kimberley. | UN | 55 - ويوصي الفريق بأن تواصل عملية كمبرلي رصد التقدم المحرز في ليبريا فيما يتعلق بتحسين تنفيذ نظامها للضوابط الداخلية والتقدم المحرز في التعاطي مع التوصيات المنبثقة عن الزيارة الاستعراضية لعملية كمبرلي لعام 2009. |
7. Contribuir, individual y colectivamente, a apoyar a Liberia en sus esfuerzos de consolidación de la paz, colaborando estrechamente con las actividades de consolidación de la paz de la UNMIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país y promoviendo la coordinación efectiva de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y los donantes a nivel de país, la Sede y las capitales | UN | 7 - الإسهام، فرديا وجماعيا، في دعم ليبريا فيما تبذله من جهود لبناء السلام، عن طريق التعاون على نحو وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري، وتشجيع التنسيق الفعال فيما بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والجهات المانحة على الصعيد القطري وصعيدي المقر والعواصم ذات الصلة |
7. Contribuir, individual y colectivamente, a apoyar a Liberia en sus esfuerzos de consolidación de la paz, colaborando estrechamente con las actividades de consolidación de la paz de la UNMIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país y promoviendo la coordinación efectiva de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y los donantes a nivel del país, la Sede y las capitales | UN | 7 - الإسهام، فرديا وجماعيا، في دعم ليبريا فيما تبذله من جهود لبناء السلام، عن طريق التعاون على نحو وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري، والتشجيع على التنسيق الفعال فيما بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والجهات المانحة على الصعيد القطري وصعيدي المقر والعواصم ذات الصلة |
7. Contribuir, individual y colectivamente, a apoyar a Liberia en sus esfuerzos de consolidación de la paz, colaborando estrechamente con las actividades de consolidación de la paz de la UNMIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país y promoviendo la coordinación efectiva de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y los donantes a nivel del país, la Sede y las capitales | UN | 7 - الإسهام، فرديا وجماعيا، في دعم ليبريا فيما تبذله من جهود لبناء السلام، عن طريق التعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري، وتشجيع التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والجهات المانحة على الصعيد القطري وفي المقر والعواصم |
En su resolución 1521 (2003), el Consejo de Seguridad impuso sanciones a Liberia en relación con las armas, los diamantes y la madera, y también medidas específicas contra las personas designadas en relación con los viajes. | UN | ٣ - فرض مجلس الأمن، بموجب قراره 1521 (2003)، تدابير جزائية على ليبريا فيما يتعلق بالأسلحة والماس والأخشاب، وفرض أيضا تدابير مُحدّدة الهدف على أفراد معينين فيما يتعلق بالسفر. |
Subrayando su determinación de prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos para cumplir las condiciones de la resolución 1521 (2003), acogiendo con beneplácito el compromiso de la Comisión de Consolidación de la Paz, y alentando a todos los interesados, incluidos los donantes, a que presten apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء شروط القرار 1521 (2003)، وإذ يرحب بمشاركة لجنة بناء السلام، وإذ يشجع كافة الأطراف ذات المصلحة، بما فيها الجهات المانحة، على دعم حكومة ليبريا فيما تبذله من جهود، |