Según las cifras definitivas, la participación electoral en Mitrovica Norte fue del 25,28%, mientras que en Leposaviq/Leposavić alcanzó el 25,24%. | UN | وبلغ معدل الإقبال النهائي في شمال ميتروفيتسا 25.28 في المائة، وبلغ في ليبوسافيتش 25.24 في المائة. |
El Ministerio de Transporte y Comunicaciones inspeccionará en agosto el centro de Leposaviq/Leposavić. | UN | وستقوم وزارة النقل والاتصالات بالتفتيش على المركز في ليبوسافيتش في شهر آب/أغسطس. |
Monasterio de los Santos Sanadores, Leposaviq/Leposavić | UN | دير المبرئين المقدسين، ليبوسافيك/ليبوسافيتش |
Los serbios de Kosovo votaron sobre todo en las cinco municipalidades en que eran mayoría: Leposavic, Zvecan, Zubin Potok, Strpce y Novo Brdo. | UN | وأدلى صرب كوسوفو بأصواتهم بشكل غالب في خمس بلديات يشكِّلون فيها الأغلبية، هي ليبوسافيتش وزيفكان وزوبين بوتوك وستربسي ونوفو بردو. |
Los candidatos serbios de Kosovo obtuvieron el voto mayoritario en Leposavic, Zvecan, Zubin Potok, Strpce y Novo Brdo. | UN | وفاز مرشحو صرب كوسوفو بالأغلبية في ليبوسافيتش وزيفكان وزوبين بوتوك وستربسي ونوفو بردو. |
16 de mayo de 2006: Aproximadamente a las 3.00 horas, el comercio de Tihomir Belošević, en Leposavić, fue objeto de un ataque con proyectiles de un mortero Zolja. | UN | 16 أيار/مايو 2006: حوالي الساعة 00/3 صباحا، أطلقت قذيفة من مدفع هاون من طراز " زوليا " على متجر يملكه نيهومير بيلوشفيتش من ليبوسافيتش. |
El 19 de marzo, una granada explotó en la entrada de la estación de policía de Leposaviq/Leposavić, causando daños al edificio. | UN | وفي 19 آذار/مارس، انفجرت قنبلة يدوية في مدخل مركز شرطة ليبوسافيك/ليبوسافيتش أسفرت عن إلحاق أضرار بالمبنى. |
Monasterio de Sočanica, Leposaviq/Leposavić | UN | دير سوتشانيتسا، ليبوسافيك/ليبوسافيتش |
Monasterio de San Petka, Leposaviq/Leposavić | UN | دير القديس بيتكا، ليبوسافيك/ليبوسافيتش |
El atentado, que se produjo en la carretera a 9 kilómetros al sureste de la municipalidad de mayoría serbia de Leposaviq/Leposavić, en la zona septentrional de Kosovo, no hirió a ninguno de los pasajeros. | UN | ولم يسفر هذا الاعتداء الذي وقع على بعد 9 كيلومترات جنوب شرق بلدية ليبوسافيك/ليبوسافيتش ذات الأغلبية الصربية في شمال كوسوفو، عن وقوع أي إصابات بين الركاب. |
Desde la declaración de la independencia, los tribunales municipales y de delitos leves del municipio de Leposaviq/Leposavić, donde la mayoría de la población es serbokosovar, han funcionado como parte del sistema judicial de la República de Serbia. | UN | 9 - تعمل المحكمة البلدية ومحكمة الجنح في بلدية ليبوسافيتش ذات الأغلبية الصربية في كوسوفو كجزء من نظام محاكم جمهورية صربيا، وذلك منذ إعلان الاستقلال. |
También se ha reanudado el servicio privado de minibuses para los albanokosovares que viajen de Leposaviq/Leposavić a Mitrovicë/Mitrovica Norte bajo la escolta del SPK, tras haberse suspendido el 17 de marzo. | UN | كما استؤنفت خدمة الحافلات الصغيرة الخاصة التي تنقل المسافرين من ألبان كوسوفو المتجهين من ليبوسافيتش إلى جنوب ميتروفيتسا بحراسة دائرة شرطة كوسوفو، بعد أن أوقفت بشكل مؤقت في 17 آذار/مارس. |
La naturaleza delicada y difícil de las funciones requiere que el puesto sea de una categoría conmensurable con la de los Representantes Municipales Adjuntos de los municipios de Leposavić, la Administración de la UNMIK en Mitrovica y Zvečan, que son todos de categoría P-3. Oficina de las Naciones Unidas en Belgrado | UN | وتتطلب الطبيعة الحساسة والصعبة للمهام المنوطة بهذه الوظيفة بأن تكون رتبتها متناسبة مع رتب نواب ممثلي البلديات في ليبوسافيتش وفي إدارة البعثة في ميتروفيتسا وزفيتسان، وجميعهم برتبة ف-3. |
También se encontró allí una nota que decía " detengan las elecciones o lo mismo va a ocurrir en Leposavić " . | UN | وعُثر في موقع إطلاق النار على رسالة كُتب فيها " إمّا أن توقفوا الانتخابات أو يحدث الشيء نفسه في ليبوسافيتش " . |
A fines de julio, un grupo de serbokosovares bloqueó durante varios días el puesto de control oficial núm. 1 en Jarinjë/Jarinje, en el municipio de Leposaviq/Leposavić, para protestar por la persistencia de la presencia de policías y agentes de aduanas de Kosovo en el puesto de control. | UN | وفي أواخر تموز/يوليه، أعاق صرب كوسوفو لعدة أيام العبور الرسمي في البوابة رقم 1 في يارينيه/يارينيي التي تقع في بلدية ليبوسافيك/ليبوسافيتش احتجاجا على استمرار وجود شرطة وموظفي جمارك كوسوفو في المعبر. |
Se registraron progresos similares en la región de Mitrovica, donde el Presidente de la Asamblea Municipal visitó una aldea de albaneses de Kosovo en Leposavic. | UN | وسجل تقدم مماثل في منطقة متروفيتشا، ففي ليبوسافيتش زار رئيس جمعية البلدية قرية يقيم بها ألبان كوسوفو. |
El Representante Especial del Secretario General certificó los resultados de las elecciones municipales, salvo en los tres municipios septentrionales de Leposavic, Zubin Potok y Zvecan. | UN | وصدق الممثل الخاص للأمين العام على نتائج الانتخابات البلدية، باستثناء البلديات الثلاث الشمالية في ليبوسافيتش وزوبين بوتوك وزفيكان. |
Los Presidentes de las municipalidades de Leposavic, Zubin Potok y Zvecan celebraban la oportunidad de que se reunieran por primera vez los representantes de todas las municipalidades. | UN | 46 - ورحب رؤساء بلديات ليبوسافيتش وزوبن بوتوك وزفيتشان بإتاحة الفرصة لممثلي جميع البلديات للاجتماع معا للمرة الأولى. |
El 13 de junio, la Asamblea del municipio de Leposavic hizo otro tanto. | UN | وفي 13 حزيران/يونيه، اتخذ مجلس بلدية ليبوسافيتش نفس الإجراء. |
El 13 de marzo, en Leposavic, una explosión dañó dos vehículos frente al centro cultural local. | UN | 11 - وفي 13 آذار/مارس، وقع انفجار في ليبوسافيتش تسبّب في إلحاق أضرار بمركبتين أمام المركز الثقافي المحلي. |