ويكيبيديا

    "ليتوانيا على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Lituania a
        
    • Lituania por
        
    • de Lituania
        
    • Lituania establece
        
    • Lituania su
        
    • Lituania al
        
    • Lituania del
        
    • Lituania prevé
        
    • Lituania dispone
        
    • Lituania estipula
        
    Alentó a Lituania a promover y reforzar las salvaguardias de los derechos humanos. UN وشجعت ليتوانيا على تعزيز ضمانات حقوق الإنسان وإنفاذها.
    Ucrania alentó a Lituania a adoptar nuevas medidas para eliminar los estereotipos de género y para reducir las diferencias de sueldo entre los géneros. UN وشجعت أوكرانيا ليتوانيا على اتخاذ مزيد من التدابير للقضاء على التنمط الجنساني وتقليص الفجوة في الأجور بين الجنسين.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Doy las gracias al Primer Ministro interino y Ministro de Justicia de la República de Lituania por su declaración. UN الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس الوزراء بالنيابة ووزير العدل لجمهورية ليتوانيا على بيانه.
    Queremos dar las gracias a los representantes de San Vicente y las Granadinas y de Lituania por la labor realizada en el Grupo de Trabajo Especial sobre la Revitalización de la Asamblea General. UN ونود أن نشكر ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين وممثل ليتوانيا على العمل الذي أنجزه الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة.
    La legislación de la República de Lituania establece otras restricciones en relación con el horario laboral y los períodos del descanso, entre otras cosas. UN وينص تشريع جمهورية ليتوانيا على قيود أخرى بشأن أوقات العمل وفترات الاستراحة، وما إلى ذلك.
    Alentó a Lituania a que hiciera un mayor esfuerzo por mejorar las condiciones de las cárceles. UN وشجعت الجزائر ليتوانيا على بذل مزيد من الجهود لتحسين الظروف في السجون.
    Los estudiantes extranjeros que son admitidos para ocupar esas plazas tienen los mismos derechos que los ciudadanos de la República de Lituania a recibir becas del Fondo de Becas. UN ويحق للطلاب الأجانب المقبولين في مؤسسات تمولها الدولة ومواطني جمهورية ليتوانيا على السواء الحصول على منح دراسية من صندوق المنح.
    El Congo acogió con satisfacción el hecho de que la lucha contra la violencia contra las mujeres se encontrara entre las prioridades nacionales y alentó a Lituania a continuar las reformas legislativas relacionadas con la discriminación y todas las formas de intolerancia. UN وأعربت عن ترحيبها بمكافحة العنف ضد المرأة في إطار الأولويات الوطنية وشجعت ليتوانيا على المضي قدماً في إصلاحاتها التشريعية المتعلقة بالتمييز وبجميع أشكال التعصب.
    749. Argelia alentó a Lituania a que intensificara su lucha contra el desempleo en el contexto de la crisis económica que afectaba a Europa. UN 749- وشجعت الجزائر ليتوانيا على تكثيف جهودها لمكافحة البطالة بالنظر إلى الأزمة الاقتصادية التي ألمت بأوروبا.
    El Comité expresa su preocupación por la posibilidad de que se restrinja el derecho de los extranjeros a la libertad de circulación por motivos incompatibles con el Pacto y que se impongan limitaciones a su derecho a salir de Lituania a las personas que, por el cargo que ocupan, puedan poseer información relacionada con secretos de Estado. UN ١٧٢ - وتعرب اللجنة عن قلقها من جواز تقييد حق الرعايا اﻷجانب في حرية التنقل ﻷسباب لا تتفق مع العهد ولفرض قيود على الحق في مغادرة ليتوانيا على من قد تكون لديهم بحكم عملهم معلومات تتصل بأسرار الدولة.
    51. Suiza congratuló a Lituania por su actitud abierta y constructiva en los organismos multilaterales. UN 51- وهنأت سويسرا ليتوانيا على مواقفها البنَّاءة والمنفتحة في الهيئات المتعددة الأطراف.
    55. Hungría felicitó a Lituania por asumir la presidencia de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN 55- وهنأت المجر ليتوانيا على تولي رئاسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    58. Polonia alabó a Lituania por sus logros en el ámbito de los derechos humanos desde que recuperó su independencia. UN 58- وهنأت بولندا ليتوانيا على ما حققته من إنجازات في مجال حقوق الإنسان منذ استعادة استقلالها.
    Así pues, la ratificación por parte de Lituania del Segundo Protocolo Facultativo del Pacto es únicamente una cuestión de tiempo. UN وبذلك فإن مسألة تصديق ليتوانيا على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد هي مسألة وقت فقط.
    La legislación de Lituania no prevé medidas de discriminación positiva destinadas a aumentar la representación de la mujer en las estructuras adecuadas. UN ولا تنص قوانين ليتوانيا على تدابير للتمييز اﻹيجابي من أجل زيادة تمثيل المرأة في الهياكل المناسبة.
    La legislación de Lituania no prevé partes proporcionales para mujeres en las listas para las elecciones ni en el sistema de administración. UN ولا تنص قوانين ليتوانيا على حصص للنساء في القوائم الانتخابية أو في النظام اﻹداري.
    380. El artículo 38 de la Constitución de la República de Lituania establece que la familia es la base de la sociedad y el Estado. UN 380- وتنص المادة 38 من دستور جمهورية ليتوانيا على أن " الأسرة هي نواة المجتمع والدولة.
    El PRESIDENTE [traducido del ruso]: Agradezco al distinguido representante de Lituania su declaración y las amables palabras dirigidas a la Presidencia. UN الرئيس (الكلمة بالروسية): أشكر ممثل ليتوانيا على بيانه وعلى الكلمات الحارة التي وجهها إلى الرئيس.
    La respuesta de Lituania al cuestionario enviado por el Relator Especial incluyó una presentación sobre la forma de presentar una solicitud de reconocimiento por el Consejo Económico y Social al Comité de ONG. UN وضمنت الرد المقدم من ليتوانيا على الاستبيان الذي أرسله المقرر الخاص عرضاً لكيفية تقديم طلب الحصول على مركز لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى لجنة المنظمات غير الحكومية.
    21. A fin de cumplir las normas legales sobre la abolición de la discriminación, la legislación de la República de Lituania prevé la responsabilidad administrativa y penal por los actos de incitación a la discriminación. UN 21- وبغية التقيد باللوائح القانونية المتعلقة بإلغاء التمييز، تنص تشريعات جمهورية ليتوانيا على المسؤولية الإدارية والجنائية عن الأعمال المحرضة على التمييز.
    El Código Penal de la República de Lituania dispone la responsabilidad penal por la comisión de actos ilegales en relación con armas de destrucción en masa o con materiales utilizados para su producción: UN وينص القانون الجنائي الساري في جمهورية ليتوانيا على المسؤولية الجنائية التي تستتبعها الأفعال غير القانونية ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل أو المواد التي تستخدم لإنتاجها، وذلك على النحو التالي:
    El artículo 162 del Código Procesal Penal de la República de Lituania estipula que información obtenida por medios coercitivos sólo podrá utilizarse en otras causas con el consentimiento del juez instructor o del tribunal. UN وتنص المادة 162 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية ليتوانيا على أن المعلومات التي حُصل عليها بتدابير قسرية لا يجوز أن تستعمل في قضايا أخرى إلا بموافقة قاضي التحقيق أو المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد