Contrariamente a los términos del acuerdo, nuevos reclutas han entrado secretamente a Letonia para reemplazar a las tropas que se marcharon. | UN | وخلافا للاتفاق، أدخل مجندون جدد سرا الى لاتفيا ليحلوا محل أفراد القوات المغادرين للبلاد. |
También trataron de proporcionar nombres de candidatos para reemplazar a los jeques según procediera. | UN | وتعهدت أيضا بتقديم أسماء المرشحين ليحلوا محل الشيوخ عند الحاجة. |
Debido a dificultades financieras, no se va a contratar a nuevos observadores para sustituir a aquéllos que partan. | UN | ونتيجة للصعوبات المالية، لم يستخدم أي مراقبين جدد ليحلوا محل المراقبين المغادرين. |
Debido a dificultades financieras, no se han contratado nuevos observadores para sustituir a los que se retiraron. | UN | ونتيجة للصعوبات المالية، لم يستخدم أي مراقبين جدد ليحلوا محل المراقبين المغادرين. |
ELECCIÓN DE NUEVE MIEMBROS DEL COMITÉ PARA LA ELIMINACIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN RACIAL que reemplazarán a LOS | UN | انتخاب تسعـة أعضاء للجنة القضاء على التمييز العنصري ليحلوا محل |
La Ley también prevé el nombramiento de miembros alternos en sustitución de los miembros de pleno derecho en caso necesario. | UN | وينص القانون أيضا على تعيين أعضاء بدائل ليحلوا محل الأعضاء الدائمين إذا ما لزم الأمر. |
Elección, DE CONFORMIDAD CON los párrafos 4 y 5 del artículo 17 de la Convención, de 12 miembros del Comité a fin de reemplazar a | UN | انتخــاب اثني عشــر عضـوا في اللجنة وفقا للفقرتين ٤ و ٥ من المادة ١٧ من الاتفاقية، ليحلوا محل من تنتهي |
Las autoridades de Marruecos se comprometieron a proporcionar nombres de candidatos para reemplazar a los jeques según procediera. | UN | وتعهدت السلطات المغربية بتقديم أسماء مرشحين ليحلوا محل الشيوخ حسب الاقتضاء. |
Todos los Comités de Opciones Técnicas estaban buscando miembros para reemplazar a los salientes. | UN | وأن جميع لجان الخيارات التقنية تسعى للحصول على أعضاء ليحلوا محل أولئك الذين يتقاعدون. |
La Reunión eligió siete miembros del Tribunal para reemplazar a los miembros cuyos mandatos finalizarían el 30 de septiembre de 2005. | UN | 6 - وانتخب الاجتماع سبعة أعضاء في المحكمة ليحلوا محل الأعضاء الذين ستنتهي عضويتهم في 30 أيلول/سبتمبر 2005. |
Elección de nueve miembros del Comité para reemplazar a aquellos miembros cuyo mandato expira el 28 de febrero de 2013 | UN | انتخاب تسعة أعضاء للجنة حقوق الطفل ليحلوا محل الأعضاء الذين ستنتهي مدة ولايتهم في 28 شباط/فبراير 2013 |
Elección de nueve miembros del Comité para reemplazar a aquellos miembros cuyo mandato expira el 28 de febrero de 2013 | UN | انتخاب تسعة أعضاء للجنة حقوق الطفل ليحلوا محل الأعضاء الذين ستنتهي مدة ولايتهم في 28 شباط/فبراير 2013 |
Miembros adicionales de la Mesa para sustituir a aquellos que representen a Estados que no sean partes en el Protocolo de Kyoto; | UN | :: أعضاء إضافيين في المكتب ليحلوا محل أي أعضاء يمثلون دولاً ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو |
220 Guardias Administrativos de Kenya desplegados para sustituir a los Guardias Administrativos de Finlandia | UN | 220 من أفراد الحرس الإداري الكيني تم نشرهم ليحلوا محل أفراد الحرس الإداري الفنلندي |
Por consiguiente, deben nombrarse tres nuevos magistrados en régimen de dedicación exclusiva para sustituir a los tres magistrados ad litem cuando expire el mandato actual de estos. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي تعيين ثلاثة قضاة متفرغين إضافيين ليحلوا محل القضاة المخصصين الثلاثة عندما تنتهي ولايتهم الحالية. |
Tras algunas demoras, ha comenzado el retiro de las fuerzas croatas a las posiciones que ocupaban antes de la incursión, y la UNPROFOR está desplegando entre 500 y 600 efectivos en la zona para sustituir a las fuerzas armadas croatas que se están retirando. | UN | وبدأ الانسحاب الكرواتي من المواقع المحتلة قبل هذه اﻹغارة بعد شيء من التأخير، وتقوم قوة الحماية حاليا بنقل زهاء ٥٠٠ إلى ٦٠٠ جندي إلى المنطقة ليحلوا محل القوات المسلحة الكرواتية المنسحبة. |
ELECCIÓN DE NUEVE MIEMBROS DEL COMITÉ PARA LA ELIMINACIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN RACIAL que reemplazarán a LOS MIEMBROS CUYOS MANDATOS EXPIRAN EL 19 DE ENERO DE 2006, DE CONFORMIDAD | UN | انتخاب تسعة أعضاء للجنة القضاء على التمييز العنصري ليحلوا محل من تنقضي مدة ولايتهم في 19 كانون |
La Asamblea General procederá ahora a elegir 18 miembros del Consejo Económico y Social en sustitución de los miembros cuyo mandato termina el 31 de diciembre de 2004. | UN | تنتقل الجمعية العامة بعد ذلك إلى انتخاب 18 عضواً في المجلس الاقتصادي والاجتماعي ليحلوا محل الأعضاء الذين تنتهي ولايتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Elección DE CONFORMIDAD CON los párrafos 4 y 5 del artículo 17 de la Convención, de 12 miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer a fin de reemplazar a los miembros cuyos mandatos expiran el 15 de abril de 1994 | UN | انتخــاب ١٢ عضــوا فــي اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وفقا للفقرتين ٤ و ٥ من المادة ١٧ من اتفاقية القضــاء علــى جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ليحلوا محل من تنتهي مدة عضويتهم في ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤ |
Elección, con arreglo a los artículos 28 a 32 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de nueve miembros del Comité de Derechos Humanos para que reemplacen a los miembros cuyos mandatos expiran el 31 de diciembre de 2010 | UN | انتخاب تسعة أعضاء في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وفقاً للمواد من 28 إلى 32 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ليحلوا محل الأعضاء الذين تنتهي مدة ولايتهم في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010 |
La MINURCA ha transmitido con claridad a las autoridades su deseo de que los gendarmes y los oficiales de policía que han concluido el curso de readiestramiento impartido por su componente de policía civil sustituyan a la Fuerza Especial cuando sea posible. | UN | وأوضحت البعثة للسلطات رغبتها في أن يتم إرسال ضباط الدرك والشرطة الذين أتموا منهج إعادة التدريب على يد قوة الشرطة المدنية حيثما أمكن ليحلوا محل الحرس الجمهوري. |
En cada reunión ordinaria subsiguiente, la Conferencia de las Partes elegirá para dos períodos completos a nuevos miembros que sustituirán a aquéllos cuyo período haya expirado o esté a punto de expirar. Los miembros no formarán parte del Comité durante más de dos períodos consecutivos. | UN | ويقوم مؤتمر الأطراف في كل اجتماع عادي بعد ذلك، بانتخاب الأعضاء الجدد لفترة ولايتين ليحلوا محل الأعضاء الذين انتهت فترة ولايتهم أو شارفت على الانتهاء، ولن يعمل الأعضاء لأكثر من ولايتين متتاليتين. |
ELECCIÓN DE CINCO MIEMBROS DEL COMITÉ DE LOS DERECHOS DEL NIÑO CON ARREGLO AL ARTÍCULO 43 DE LA CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS | UN | انتخاب خمسة أعضاء للجنة حقوق الطفل، وفقا للمادة ٤٣ من اتفاقية حقوق الطفل، ليحلوا محل اﻷعضاء الذين تنتهي مدة |