En marzo de 2006 la Asamblea General aprobó una resolución por la que establecía el Consejo de Derechos Humanos en sustitución de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وفي آذار/مارس 2006، اتخذت الجمعية العامة قرارا بإنشاء المجلس ليحل محل لجنة حقوق الإنسان. |
9. El Consejo de Normas Internacionales de Formación en Contaduría (IAESB) fue creado en 2005 en sustitución de la Comisión de Educación de la Federación Internacional de Contadores (IFAC). | UN | 9- وقد أُنشئ في عام 2005 المجلس الدولي لمعايير تعليم المحاسبة، ليحل محل لجنة التعليم التابعة للاتحاد الدولي للمحاسبين. |
Observando que se encuentran encaminadas las negociaciones sobre la creación del nuevo Consejo de Derechos Humanos, en sustitución de la Comisión de Derechos Humanos, el orador hace hincapié en que cualquier reforma del sistema de derechos humanos, para que pueda ser convincente, debe restablecer el equilibrio entre los derechos políticos, civiles, económicos, sociales y culturales. | UN | وفي معرض الإشارة إلى أن المفاوضات جارية بشأن إنشاء المجلس الجديد لحقوق الإنسان ليحل محل لجنة حقوق الإنسان، شدد على أن أي إصلاح لنظام حقوق الإنسان يجب أن يستعيد التوازن بين الحقوق السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية ليكون موثوقا به. |
61. La Junta de Garantía de la Calidad del ICAP fue creada en septiembre de 2005 para sustituir al Comité de control de la calidad, que hasta entonces supervisaba el programa de garantía de la calidad del ICAP. | UN | 61- تم إنشاء مجلس ضمان الجودة التابع لمعهد المحاسبين القانونيين في باكستان في أيلول/سبتمبر 2005 ليحل محل لجنة مراقبة الجودة، التي كانت ترصد برنامج ضمان الجودة التابعة للمعهد حتى ذلك التاريخ. |
La creación del Consejo de Derechos Humanos, que comenzó su labor en Ginebra el 19 de junio de 2006 para sustituir a la Comisión de Derechos Humanos es otra muestra de nuestra conciencia común de que necesitamos plantear la cuestión del respeto y la promoción de los derechos humanos entre nuestras prioridades. | UN | ويمثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان الذي بدأ عمله في جنيف في 19 حزيران/يونيه 2006 ليحل محل لجنة حقوق الإنسان مؤشرا آخر على إدراكنا المشترك للحاجة إلى جعل مسألة احترام وتعزيز حقوق الإنسان ضمن أولوياتنا. |
Continuamos apoyando el pronto establecimiento de un Consejo de Derechos Humanos que reemplace a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ونواصل تأييدنا التام للإنشاء المبكر لمجلس حقوق الإنسان ليحل محل لجنة حقوق الإنسان. |
En resumen, recuerda que, cuando se estableció el Consejo de Derechos Humanos para reemplazar a la Comisión de Derechos Humanos, no se fijó ningún mecanismo de financiación específico en su reglamento. | UN | وباختصار، يشير إلى أنه لما أنشئ مجلس حقوق الإنسان ليحل محل لجنة حقوق الإنسان، فإن نظامه الداخلي لم ينص على أية آلية محددة للتمويل. |
El 3 de abril de 2006, la Asamblea General aprobó la resolución 60/251, en virtud de la cual se estableció el Consejo de Derechos Humanos en sustitución de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | 5 - وفي 3 نيسان/أبريل 2006 اعتمدت الجمعية العامة القرار 60/251 الذي يقضي بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ليحل محل لجنة حقوق الإنسان. |
En la continuación de su sexagésimo período de sesiones, en marzo de 2006, la Asamblea General decidió establecer el Consejo de Derechos Humanos, con sede en Ginebra, en sustitución de la Comisión de Derechos Humanos, como órgano subsidiario de la Asamblea. | UN | قررت الجمعية العامة، في دورتها الستين المستأنفة، في آذار/مارس 2006، إنشاء مجلس حقوق الإنسان، يكون مقره في جنيف، ليحل محل لجنة حقوق الإنسان، ويكون هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
En marzo de 2006, en la continuación de su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General decidió establecer el Consejo de Derechos Humanos, con sede en Ginebra, en sustitución de la Comisión de Derechos Humanos, como órgano subsidiario de la Asamblea General. | UN | قررت الجمعية العامة، في دورتها الستين المستأنفة المعقودة في آذار/مارس 2006، إنشاء مجلس لحقوق الإنسان، يكون مقره في جنيف، ليحل محل لجنة حقوق الإنسان، بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
En la continuación de su sexagésimo período de sesiones, en marzo de 2006, la Asamblea General decidió establecer el Consejo de Derechos Humanos, con sede en Ginebra, en sustitución de la Comisión de Derechos Humanos, como órgano subsidiario de la Asamblea. | UN | قررت الجمعية العامة، في دورتها الستين المستأنفة المعقودة في آذار/مارس 2006، إنشاء مجلس حقوق الإنسان، مقره في جنيف، ليحل محل لجنة حقوق الإنسان، بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
En la continuación de su sexagésimo período de sesiones, en marzo de 2006, la Asamblea General decidió establecer el Consejo de Derechos Humanos, con sede en Ginebra, en sustitución de la Comisión de Derechos Humanos, como órgano subsidiario de la Asamblea. | UN | قررت الجمعية العامة، في دورتها الستين المستأنفة المعقودة في آذار/مارس 2006، إنشاء مجلس حقوق الإنسان، مقره في جنيف، ليحل محل لجنة حقوق الإنسان، بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
En la continuación de su sexagésimo período de sesiones, en marzo de 2006, la Asamblea General decidió establecer el Consejo de Derechos Humanos, con sede en Ginebra, en sustitución de la Comisión de Derechos Humanos, como órgano subsidiario de la Asamblea. | UN | قررت الجمعية العامة، في دورتها الستين المستأنفة المعقودة في آذار/مارس 2006، إنشاء مجلس حقوق الإنسان، مقره في جنيف، ليحل محل لجنة حقوق الإنسان، بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
En la continuación de su sexagésimo período de sesiones, en marzo de 2006, la Asamblea General decidió establecer el Consejo de Derechos Humanos, con sede en Ginebra, en sustitución de la Comisión de Derechos Humanos, como órgano subsidiario de la Asamblea. | UN | قررت الجمعية العامة، في دورتها الستين المستأنفة المعقودة في آذار/مارس 2006، إنشاء مجلس حقوق الإنسان، مقره في جنيف، ليحل محل لجنة حقوق الإنسان، بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
De conformidad con el Documento Final de la Cumbre, la Asamblea General, en su resolución 60/251, creó el Consejo de Derechos Humanos en sustitución de la Comisión de Derechos Humanos con el fin, entre otros, de contribuir a la prevención de las violaciones de los derechos humanos y responder con prontitud a las situaciones de emergencia en materia de derechos humanos. | UN | وعملا بنتائج مؤتمر القمة، أنشأت الجمعية العامة بموجب قرارها 60/251 مجلس حقوق الإنسان ليحل محل لجنة حقوق الإنسان وللمساهمة في جملة أمور منها منع انتهاكات حقوق الإنسان والاستجابة العاجلة لحالات الطوارئ المتعلقة بحقوق الإنسان. |
En su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, la Asamblea General estableció el Consejo de Derechos Humanos en sustitución de la Comisión de Derechos Humanos y decidió que el Consejo asumiría, examinaría y, cuando fuera necesario, perfeccionaría y racionalizaría todos los mandatos, mecanismos, funciones y responsabilidades de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | 4 - وأنشأت الجمعية العامة، بموجب قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، مجلس حقوق الإنسان ليحل محل لجنة حقوق الإنسان وقررت أن يقوم المجلس، بالاضطلاع بجميع ولايات وآليات ومهام ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان وباستعراضها وكذلك، عند الاقتضاء، تحسينها وترشيدها. |
14. Consejo de Derechos Humanos En su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, la Asamblea General estableció el Consejo de Derechos Humanos como órgano subsidiario de la Asamblea, en sustitución de la Comisión de Derechos Humanos, que el Consejo Económico y Social suprimió mediante su resolución 2006/2, de 22 de marzo de 2006. | UN | 477 - أنشأت الجمعية العامة، بقرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، مجلس حقوق الإنسان بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية، ليحل محل لجنة حقوق الإنسان التي ألغاها المجلس الاقتصادي والاجتماعي عندئذ بقراره 2006/2 المؤرخ 22 آذار/مارس 2006. |
El principal mecanismo consultivo y de coordinación de la información pública del sistema de las Naciones Unidas es el Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas, establecido en enero de 2002 para sustituir al Comité Mixto de Información de las Naciones Unidas. | UN | 12 - آلية التنسيق والتشاور الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة في مجال الإعلام هي فريق الأمم المتحدة للاتصالات الذي أُنشئ في كانون الثاني/يناير 2002 ليحل محل لجنة الأمم المتحدة المشتركة للإعلام. |
El Canadá acoge con beneplácito la decisión de establecer un foro político de alto nivel para sustituir a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, y considera que ese foro puede proporcionar un liderazgo y una orientación muy necesarios para las Naciones Unidas sobre las cuestiones fundamentales del desarrollo sostenible. | UN | وأعرب عن ترحيب كندا بالقرار القاضي بإنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى ليحل محل لجنة التنمية المستدامة وعن اعتقادها بأن ذلك المنتدى سوف يوفر للأمم المتحدة ما تمس الحاجة إليه من القيادة السياسية والتوجيه في قضايا التنمية المستدامة الرئيسية. |
De conformidad con el párrafo 84 del documento final, se establecerá un foro político de alto nivel para reemplazar a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | 31 - عملاً بالفقرة 84 من الوثيقة الختامية، سيُنشأ المنتدى السياسي الرفيع المستوى ليحل محل لجنة التنمية المستدامة. |