Se necesita la suma de 1,8 billones de libras libanesas para financiar el 70% restante del plan de retorno. | UN | ويلزم مبلغ ٨٠٠ ١ بليون ليرة لبنانية لتكميل اﻟ ٧٠ في المائة المتبقية من خطة العودة. |
Los ingresos previstos ascienden a 4.100 millones de libras libanesas, frente a unos gastos previstos de 6.433 millones de libras libanesas. | UN | وتبلغ تقديرات الايرادات ٠٠١ ٤ مليار ليرة لبنانية مقابل مصروفات مقدرة تبلغ ٣٣٤ ٦ مليار ليرة لبنانية. |
La renta pública ascendió a 3.753 millones de libras libanesas, cantidad inferior en 347.000 millones de libras libanesas a la cifra prevista. | UN | وبلغت إيرادات الحكومة ٧٥٣ ٣ بليون ليرة لبنانية، ويقل هذا المبلغ ٣٤٧ بليون ليرة لبنانية عن المبلغ المقرر. |
Comisión Económica y Social para Asia Occidental (libra libanesa) | UN | اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (ليرة لبنانية) |
Comisión Económica y Social para Asia Occidental (libra libanesa) | UN | اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (ليرة لبنانية) |
'Ll Fijar esa puerta, ¿verdad? | Open Subtitles | 'ليرة لبنانية إصلاح هذا الباب، أليس كذلك؟ |
EID 29.991,23 dólares EE.UU. y 9.552.660,00 libras libanesas más intereses | UN | مبلغ 991.23 29 دولارا من دولارات الولايات المتحدة و660 552 9 ليرة لبنانية مع أسعار الفائدة |
29.991,23 dólares y 9.552.660 libras libanesas con intereses | UN | دفع مبلغ 991.23 29 دولار من دولارات الولايات المتحدة ومبلغ 660 552 9 ليرة لبنانية مع الفائدة |
Además, se solicitó al Estado que abonase al Sr. Al Jabouri un anticipo de 10 millones de libras libanesas en concepto de indemnización. | UN | علاوة على ذلك، طُلب إلى الدولة دفع مبلغ 10 ملايين ليرة لبنانية كتعويض للسيد الجبوري. |
Los ingresos y los gastos previstos ascienden a 4.022.000 millones de libras libanesas y 6.450.000 millones de libras libanesas, respectivamente, lo que implica un déficit del 38%. | UN | وتبلغ اﻹيرادات والنفقات المدرجة في الخطط ٠٢٢ ٤ بليون ليرة لبنانية و ٤٥٠ ٦ بليون ليرة لبنانية، على التوالي؛ وهي تتضمن عجزا بنسبة ٣٨ في المائة. |
A finales de 1997, el Parlamento aprobó la ejecución de un programa prioritario para la zona de Baalbeck–Hermel por el valor de 150.000 millones de libras libanesas, que comprendía proyectos de crédito agrícola, la construcción de carreteras y otros proyectos específicos que dieran resultados inmediatos. | UN | ووافق البرلمان في أواخر عام ١٩٩٧ على تنفيذ برنامج ذي أولوية لمنطقة بعلبك والهرمل تبلغ قيمته ١٥٠ بليون ليرة لبنانية ويتكون من الائتمان الزراعي، وبناء الطرق، ومشاريع محددة ذات مردود سريع. |
En 1998 se hizo efectivo el desembolso de la suma de 50.000 millones de libras libanesas destinada a la rehabilitación y el desarrollo de la red de carreteras de Baalbeck–Hermel y Akkar. | UN | وخُصص فعليا مبلغ ٥٠ مليون ليرة لبنانية ﻹصلاح وتطوير شبكة طرق بعلبك - الهرمل وعكار على أن يصرف في عام ١٩٩٨. |
En el primer trimestre, la renta pública aumentó considerablemente; se registraron 1.024 millones de libras libanesas en comparación con 797.000 millones el año anterior. | UN | وأظهر الربع اﻷول تحسنا كبيرا في اﻹيرادات العامة، إذ بلغت هذه ٠٢٤ ١ بليون ليرة لبنانية مقابل ٧٩٧ بليون ليرة لبنانية في السنة السابقة. |
En 1997 la deuda pública neta aumentó en un 35% y alcanzó un total de 22.006 millones de libras libanesas, en comparación con 16.266 millones de libras libanesas en 1996. | UN | وزاد صافي الدين العام ٣٥ في المائة في عام ١٩٩٧ ليصل إلى ٠٠٦ ٢٢ بلايين ليرة لبنانية في عام ١٩٩٧، مقابل ٢٦٦ ١٦ بليون ليرة لبنانية في عام ١٩٩٦. |
La suma ascendía a 10.000 libras libanesas como mínimo y 30.000 libras libanesas como máximo para todos los niveles de educación preuniversitaria. | UN | على أن لا تتدنى قيمة المساهمة المالية عن كل تلميذ عن العشرة آلاف ليرة لبنانية وأن لا تتجاوز الثلاثين ألف ليرة لبنانية في جميع السنوات المنهجية لمراحل التعليم العام ما قبل الجامعي؛ |
Beirut (libra libanesa) | UN | بيروت )ليرة لبنانية( |
Beirut (libra libanesa) | UN | بيروت )ليرة لبنانية( |
Beirut (libra libanesa) | UN | بيروت )ليرة لبنانية( |
Beirut (libra libanesa) | UN | بيروت )ليرة لبنانية( |
Este descenso se debió a un aumento del 78,7% de los ingresos, que pasaron de 982.000 millones de Ll a 1.755.000 millones de Ll, fundamentalmente gracias a la mejora de la recaudación de impuestos. | UN | ونتج ذلك الانخفاض من زيادة نسبتها ٧٨,٧ في المائة في اﻹيرادات، التي ارتفعت من ٩٨٢ بليون ليرة لبنانية إلى ٧٥٥ ١ بليون ليرة لبنانية، ويرجع ذلك بالدرجة اﻷولى إلى تحسن عملية التحصيل. |
'Ll Embale mi bolsa y se van. | Open Subtitles | 'ليرة لبنانية حزمة حقيبتي وتذهب. |