ويكيبيديا

    "ليست أطرافا في معاهدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no fueran partes en el Tratado sobre
        
    • no son partes en el Tratado sobre
        
    • no partes en el Tratado sobre
        
    • no sean aún partes en el Tratado
        
    • no son partes del
        
    • no son partes en el TNP
        
    • que no son partes en el
        
    • no sean partes en el Tratado sobre
        
    Se permitiría a los representantes de los Estados que no fueran partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares asistir, a su solicitud, en calidad de observadores a las sesiones de la Comisión que no fueran sesiones privadas, ocupar un asiento en la Comisión detrás de la placa con el nombre de su país y recibir documentos de la Comisión. UN أن يُسمح لممثلي الدول التي ليست أطرافا في معاهدة انتشار الأسلحة النووية، بناء على طلبهم، بالحضور بصفة مراقبين في جلسات اللجنة، ما عدا الجلسات التي يتقرر أن يتكون مغلقة، على أن يجلسوا في اللجنة خلف لوحات تحمل أسماء بلدانهم، وبأن يتلقوا وثائق اللجنة.
    - Se permitiría que los representantes de los Estados que no fueran partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares e hicieran la solicitud del caso, asistieran, en calidad de observadores, a las sesiones del Comité que no fueran sesiones privadas, ocuparan un asiento en el Comité detrás de la placa con el nombre de sus países y recibieran documentos del Comité. UN أن يُسمح لممثلي الدول التي ليست أطرافا في معاهدة انتشار الأسلحة النووية، بناء على طلبها، بأن يحضروا، بصفة مراقبين، جلسات اللجنة ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن يجلسوا في اللجنة خلف لوحات تحمل أسماء بلدانهم، وأن يحصلوا على وثائق اللجنة.
    La universalización del Tratado es algo esencial y, por consiguiente, deseamos sumarnos a otros oradores para instar a los Estados que aún no son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que se adhieran al mismo. UN ولا بد من انضمام جميع الدول إلى المعاهدة، وبالتالي، فإننا نشارك المتكلمين الآخرين دعوة الدول الأعضاء التي ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى الانضمام إلى تلك المعاهدة.
    Las pruebas nucleares recientemente realizadas por Estados que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) han puesto en peligro el progreso alcanzado en el control de los armamentos y la no proliferación desde el fin de la guerra fría, el cual es vital si es que se ha de lograr la paz mundial. UN والتجارب النووية التي أجرتها مؤخرا دول ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية عرضت للخطر التقدم الذي أحرز في مجال الحد من اﻷسلحة وعدم الانتشار منذ انتهاء الحرب الباردة، وهو تقدم ذو أهمية حيوية إذا أريد للسلام العالمي أن يتحقق.
    i) Estados no partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ' ١ ' الدول التي ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية:
    Su delegación insta a los Estados que no sean aún partes en el Tratado, en especial aquéllos con capacidad nuclear o que posean armas nucleares, a que se sumen al Tratado sobre la no proliferación. UN وأشار إلى أن وفد بلده يحث الدول التي ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولا سيما البلدان ذات القدرات النووية أو تلك التي تمتلك أسلحة نووية، على الانضمام إلى المعاهدة.
    En su primera sesión, el Comité decidió que se permitiría a los representantes de los Estados que no fueran partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y así lo solicitaran asistir en calidad de observadores a las sesiones del Comité que no fueran sesiones privadas, ocupar un asiento en el Comité detrás de la placa con el nombre de sus países y recibir documentos del Comité. UN قررت اللجنة، في جلستها الأولى أن يُسمح لممثلي الدول التي ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بناء على طلبها، بأن يحضروا، بصفة مراقبين، جلسات اللجنة ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وبأن يجلسوا في اللجنة خلف لوحات تحمل أسماء بلدانهم، وبأن يحصلوا على وثائق اللجنة.
    7. En su segundo período de sesiones, la Comisión decidió que se permitiría a los representantes de los Estados que no fueran partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares asistir, a su solicitud, en calidad de observadores a las reuniones de la Comisión que no fueran reuniones privadas, ocupar un asiento en la Comisión detrás de la placa con el nombre de su país y recibir documentos de la Comisión. UN ٧ - وقررت اللجنة في دورتها الثانية أن يسمح لممثلي الدول التي ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بناء على طلبهم، بالحضور بصفة مراقبين في جلسات اللجنة ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، على أن يجلسوا خلف لوحات تحمل أسماء بلدانهم وأن يتلقوا وثائق اللجنة.
    7. En su segundo período de sesiones, la Comisión decidió que se permitiría a los representantes de los Estados que no fueran partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares asistir, a su solicitud, en calidad de observadores a las reuniones de la Comisión que no fueran reuniones privadas, ocupar un asiento en la Comisión detrás de la placa con el nombre de su país y recibir documentos de la Comisión. UN ٧ - وقررت اللجنة في دورتها الثانية أن يسمح لممثلي الدول التي ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بناء على طلبهم، بالحضور بصفة مراقبين في جلسات اللجنة ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، على أن يجلسوا خلف لوحات تحمل أسماء بلدانهم وأن يتلقوا وثائق اللجنة.
    7. En su segundo período de sesiones, la Comisión decidió que se permitiría a los representantes de los Estados que no fueran partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares asistir, a su solicitud, en calidad de observadores a las reuniones de la Comisión que no fueran reuniones privadas, ocupar un asiento en la Comisión detrás de la placa con el nombre de su país y recibir documentos de la Comisión. UN ٧ - وقررت اللجنة في دورتها الثانية أن يسمح لممثلي الدول التي ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بناء على طلبهم، بالحضور بصفة مراقبين في جلسات اللجنة بخلاف تلك التي تحدد بوصفها جلسات مغلقة، على أن يجلسوا في اللجنة خلف اللوحات التي تحمل أسماء بلدانهم وأن يتلقوا وثائق اللجنة.
    - Se permitiría a los representantes de los Estados que no fueran partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares asistir, a su solicitud, en calidad de observadores a las reuniones de la Comisión que no fueran reuniones privadas, ocupar un asiento en la Comisión detrás de la placa con el nombre de su país y recibir documentos de la Comisión. UN - أن يُسمح لممثلي الدول التي ليست أطرافا في معاهدة انتشار اﻷسلحة النووية، بناء على طلبهم، بالحضور بصفة مراقبين في جلسات اللجنة، ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، على أن يجلسوا خلف لوحات تحمل أسماء بلدانهم، وبأن يتلقوا وثائق اللجنة.
    Turquía considera que el compromiso inequívoco de todos los Estados poseedores de armas nucleares, y de los que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación pero poseen capacidad nuclear, de eliminar sus arsenales nucleares es una condición fundamental para lograr el objetivo común del desarme nuclear general y completo. UN 9 - ترى تركيا أن تعهدا لا لبس فيه من قبل كافة الدول الحائزة للأسلحة النووية، إلى جانب الدول التي ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتي تملك قدرات نووية، بالقضاء على ترساناتها النووية، يعد شرطا أساسيا لتحقيق الهدف المشترك المتمثل في نزع السلاح النووي العام والشامل.
    Turquía considera que el compromiso inequívoco de todos los Estados poseedores de armas nucleares, y de los que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación pero poseen capacidad nuclear, de eliminar sus arsenales nucleares es una condición fundamental para lograr el objetivo común del desarme nuclear general y completo. UN 9 - ترى تركيا أن تعهدا لا لبس فيه من قبل كافة الدول الحائزة للأسلحة النووية، إلى جانب الدول التي ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتي تملك قدرات نووية، بالقضاء على ترساناتها النووية، يعد شرطا أساسيا لتحقيق الهدف المشترك المتمثل في نزع السلاح النووي العام والشامل.
    Expresó su grave preocupación por el debilitamiento del régimen de no proliferación debido a la aplicación de un doble rasero y al enfoque discriminatorio de determinados Estados poseedores de armas nucleares, especialmente la cooperación de algunos Estados poseedores de armas nucleares con aquellos que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y la desatención al arsenal nuclear del régimen Zionista. UN 9 - وأعرب عن قلقه البالغ إزاء إضعاف نظام عدم الانتشار بسبب كيل بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية بمكيالين واتباعها نهجا تمييزية، وخصوصا تعاون بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية مع جهات ليست أطرافا في معاهدة عدم الانتشار، وتغاضيها عن ترسانة النظام الصهيوني النووية.
    Para que la Conferencia de Desarme comience las negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable, sigue siendo un objetivo importante promover la participación de los Estados miembros de la Conferencia que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 5 - ويظل أحد الأهداف الهامة المرجوة من جعل مؤتمر نزع السلاح يبدأ المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية يتمثل في إشراك الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح التي ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Primero, todos los Estados no partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) deben considerar seriamente la decisión de los Estados Partes de prorrogar el Tratado indefinidamente, y deberían adherir al Tratado lo antes posible. UN أولا، ينبغي لجميع الدول التي ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية أن تنظر بجدية في قرار الدول اﻷطراف تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى، وأن تنضم هي إليها في أقرب وقت.
    Su delegación insta a los Estados que no sean aún partes en el Tratado, en especial aquéllos con capacidad nuclear o que posean armas nucleares, a que se sumen al Tratado sobre la no proliferación. UN وأشار إلى أن وفد بلده يحث الدول التي ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولا سيما البلدان ذات القدرات النووية أو تلك التي تمتلك أسلحة نووية، على الانضمام إلى المعاهدة.
    El Japón pide a todos los Estados poseedores de armas nucleares que no son partes del TNP que declaren una suspensión de la producción de material fisionable para su empleo en armas nucleares hasta tanto entre en vigor el Tratado. UN وتناشد اليابان جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي ليست أطرافا في معاهدة عدم الانتشار أن تعلن وقفا اختياريا بشأن إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية انتظارا لنفاذ المعاهدة.
    Instamos a los Estados que no son partes en el TNP a que firmen un acuerdo de salvaguardias amplio con el OIEA. UN ونحث الدول التي ليست أطرافا في معاهدة عدم الانتشار أن توقع مع الوكالة اتفاقا شاملا للضمانات.
    Ante todo, el hecho de que ciertos países no sean partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) puede que derive de sus circunstancias particulares. UN قبل كــل شيء إن كون بعض الدول ليست أطرافا في معاهدة عدم الانتشار يمكن أن يكون ناشئا عن ظروفها الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد