128.2 Considerar la posibilidad de ratificar los instrumentos internacionales en los que aún no es parte (Bolivia (Estado Plurinacional de)); | UN | 128-2 النظر في التصديق على الصكوك الدولية التي هي ليست طرفاً فيها بعد (دولة بوليفيا المتعددة القوميات)؛ |
43. El Comité invita al Estado parte a que ratifique los principales tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas en los que aún no es parte, a saber, la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | 43- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تصدق على معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان التي ليست طرفاً فيها بعد، وعلى وجه التحديد على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
82.1 Ratificar los principales tratados de derechos humanos en los que Honduras aún no es parte (Argentina); | UN | 82-1- أن تصدق هندوراس على معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية التي ليست طرفاً فيها بعد (الأرجنتين)؛ |
Por lo tanto, alienta al Gobierno del país a que considere la posibilidad de ratificar el tratado en que todavía no es parte, a saber, la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | لذلك، تشجع اللجنة حكومة الجزائر على النظر في التصديق على المعاهدة التي ليست طرفاً فيها بعد وهي، تحديداً، الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
El Gobierno está estudiando la posibilidad de adoptar y ratificar los instrumentos de derechos humanos en los que todavía no es parte, como el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, así como la posibilidad de adherirse a los protocolos facultativos, cuando corresponda, según figura en las recomendaciones. | UN | وتقوم حكومة بليز حالياً بمراجعة إمكانية اعتماد معاهدات حقوق الإنسان التي هي ليست طرفاً فيها بعد، والتصديق عليها، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والنظر في إمكانية الانضمام إلى البروتوكولات الاختيارية عندما يكون ذلك ممكناً وفقاً للتوصيات. |
c) Los tratados básicos de derechos humanos de las Naciones Unidas en los que todavía no sea parte. | UN | (ج) معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان التي ليست طرفاً فيها بعد. |
Por tanto, el Comité alienta al Gobierno de Kuwait a que considere la posibilidad de ratificar los tratados en que aún no es parte, a saber, la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | لذلك، تشجع اللجنة حكومة الكويت على النظر في التصديق على المعاهدات التي ليست طرفاً فيها بعد وهي، تحديداً، الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛ واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
113.20 Ratificar las convenciones internacionales fundamentales de derechos humanos en las que aún no es parte y el Estatuto de Roma (Eslovenia); | UN | 113-20 التصديق على الاتفاقيات الدولية الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان التي ليست طرفاً فيها بعد وعلى نظام روما الأساسي (سلوفينيا)؛ |
128.1 Ratificar los instrumentos internacionales en los que aún no es parte (Benin); | UN | 128-1 التصديق على الصكوك الدولية التي هي ليست طرفاً فيها بعد (بنن)؛ |
89. El Comité recomienda al Estado parte que ratifique los principales instrumentos de derechos humanos en que aún no es parte, como el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones. | UN | 89- توصي اللجنة بأن تصدق الدولة الطرف على الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان التي ليست طرفاً فيها بعد، مثل البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق بإجراء تقديم البلاغات. |
23. El Comité invita al Estado parte a que llegue a ser parte en los tratados básicos de las Naciones Unidas relativos a los derechos humanos en los que aún no es parte, a saber, la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | 23- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تصبح طرفاً في معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان التي ليست طرفاً فيها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
43) El Comité invita al Estado parte a que ratifique los principales tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas en los que aún no es parte, a saber, la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | (43) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تصدق على معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان التي ليست طرفاً فيها بعد، وعلى وجه التحديد على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
43) El Comité invita al Estado parte a que ratifique los principales tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas en los que aún no es parte, a saber, la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | (43) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تصدق على معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان التي ليست طرفاً فيها بعد، وعلى وجه التحديد على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
El Comité alienta por lo tanto al Estado parte a que considere la posibilidad de ratificar los tratados en que todavía no es parte, a saber, la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | وبالتالي تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على المعاهدات التي ليست طرفاً فيها حتى الآن، وهي اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
126.17 Ratificar las convenciones en las que todavía no es parte (Chad); | UN | 126-17- التصديق على اتفاقيات ليست طرفاً فيها بعد (تشاد)؛ |
28. El Comité invita al Estado parte a que considere la posibilidad de ratificar los principales instrumentos de las Naciones Unidas relativos a los derechos humanos en los que todavía no es parte, a saber: | UN | 28- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في التصديق على الصكوك الرئيسية للأمم المتحدة ذات الصلة بحقوق الإنسان والتي ليست طرفاً فيها بعدُ، ومنها: |
c) Los tratados básicos de derechos humanos de las Naciones Unidas en los que todavía no sea parte. | UN | (ج) معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان التي ليست طرفاً فيها بعد. |
78.1 Considerar la posibilidad de pasar a ser parte en instrumentos jurídicos internacionales importantes en los que todavía no sea parte (Indonesia); | UN | 78-1- النظر في أن تصبح طرفاً في الصكوك القانونية الدولية الهامة التي ليست طرفاً فيها بعد (إندونيسيا)؛ |
27. El Comité invita al Estado parte a ratificar los tratados fundamentales de derechos humanos de las Naciones Unidas en que aun no es parte, a saber, el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | 27- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على معاهدات الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان والتي ليست طرفاً فيها بعد، وتحديداً البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات. |
Francia apoya activamente la reanudación del diálogo en el marco de las conversaciones sextipartitas, en las que no es parte interesada. | UN | وتدعم فرنسا بنشاط استئناف الحوار في إطار المحادثات السداسية الأطراف التي ليست طرفاً فيها. |
Asimismo, agradecería que el país estudiara la posibilidad de adherirse a los tratados básicos en los que no era parte. | UN | وقالت إنها ستشعر بالتقدير تجاه بنغلاديش لو قامت بالنظر في الانضمام إلى المعاهدات الأساسية التي ليست طرفاً فيها. |
Los diversos derechos humanos reconocidos en el proyecto de artículos se derivan de diferentes instrumentos y convenios internacionales que pueden no haber recibido una aceptación universal, una situación que puede complicar la futura aplicación del proyecto de artículos, por cuanto un Estado no puede estar vinculado por obligaciones establecidas en virtud de tratados o acuerdos en los que no sea parte. | UN | وحقوق الإنسان المختلفة المعترف بها في مشاريع المواد ناشئة عن صكوك واتفاقيات دولية ربما لم تلق قبولاً عالمياً، وهذه حالة يمكن أن تعِّقد تطبيق مشاريع المواد مستقبلاً لأن الدولة لا يمكن أن تتقيد بالتزامات ناشئة بموجب معاهدات أو اتفاقات هي ليست طرفاً فيها. |