ويكيبيديا

    "ليست من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no es
        
    • no son
        
    • no eran
        
    • no sean
        
    • no era
        
    • no de
        
    • no le
        
    • pero no
        
    • no fueran
        
    • no figura
        
    • no constituyen
        
    • no procedan de
        
    • no figuran entre
        
    • no del
        
    • no vienen de
        
    También se anuncia que Burundi no es patrocinador del proyecto de resolución. UN وأعلن أيضا أن بوروندي ليست من بيـن مقدمي مشــروع القرار.
    Su opinión de los vídeos que alquila... no es una prioridad, señora. Open Subtitles محاولتك في إسطياده لي أخشى أنها ليست من الأولويات، سيدتي
    ¿Cómo sabes que no es ella la que va a por él? Open Subtitles مهلاً ، كيف تعلم أنها ليست من تسعى خلفه ؟
    La mayoría del personal son militares que desempeñan funciones que no son funciones normales de las Naciones Unidas. UN ومعظم الموظفين هم من اﻷفراد العسكريين الذين يؤدون مهام ليست من مهام اﻷمم المتحدة العادية.
    En los últimos años, nos han alarmado acontecimientos que tememos no son actos de Dios sino actos del hombre. UN في السنوات الأخيرة أفزعتنا تطورات نخشى أن تكون ليست من أعمال الله وإنما من أعمال البشر.
    En 2002, se pidió a los Estados que no eran miembros del FATF que realizaran autoevaluaciones de su cumplimiento de las recomendaciones especiales. UN وفي 2002، طلب إلى الدول التي ليست من أعضاء فرقة العمل المالي أن تضطلع بتقييم للذات فيما يتعلق بالتوصيات الخاصة.
    Se capacita a los consejeros encargados de la orientación para que eviten llevar a los niños a campos que no sean de su propia elección. UN ومستشارو التوجيه يتدربون على تجنب دفع الأطفال نحو ميادين ليست من اختيارهم.
    Su nombre no es Kara. Es Lindsay. Y no es de Kryptón. Open Subtitles اسمها ليس كارا اسمها ليندسي و هي ليست من كريبتون
    no es la clase de porquería con la que solemos pillaros, colegas. Open Subtitles انها ليست من النوع الرديء الذي نجده عادة مع أمثالكم
    Porque no es asunto tuyo, es mío. Y me... Me gustaría que lo dejases así. Open Subtitles لإنها ليست من شؤونك إنها من شؤوني انا واقدر إذا جعلت الامر كذلك
    - Esto no es para niños. - Ya sé que no es para niños. Open Subtitles هذه ليست من أجل الاطفال أنا اعلم انها ليست من أجل الاطفال
    Ella no es de las que se 'enganchan' ella es de las románticas Open Subtitles إنها ليست من النوع الذي تقول عنه, إنها من النوع العاطفي
    Ella estaba hablando, pero yo no podía entender. Ella no es de aquí. Open Subtitles كانت تتحدث لكني لم أستطع فهمها , انـها ليست من هنا
    No sea tan alarmista, Sr. Q. Y mis caderas no son asunto suyo. Open Subtitles لا تكون متسرعا يا مستر كونتيمين و مشاكلى ليست من شأنك
    Pero luego me di cuenta de que no son de oro, sino de latón. Open Subtitles ولكن بعد ذلك أدركت أنّها ليست من الذهب، و إنّما من النحاس.
    Sus fronteras no son inmunes al abuso de males universales. UN فإن حدودها ليست من المنعة بما يحول دون انتقال اﻵفات العالمية اليها.
    no son el tipo de actos que se producirían normalmente por accidente o ni siquiera como resultado de simple negligencia. UN وهذه ليست من قبيل ذلك النوع من اﻷفعال التي تحدث عادة بصورة عرضية أو حتى نتيجة لمجرد الاهمال.
    La mayor parte de las actividades que causaban daños no eran ilícitas. UN فمعظم اﻷنشطة المحدثة للضرر ليست من اﻷنشطة غير المشروعة.
    Y COMPRARTE LINDOS REGALOS QUE no sean PARA LA CASA. Open Subtitles وأن أبتاع لكِ الهدايا القيّمة والتي ليست من أجل المنزل
    Fue una lucha que no deseaba y el derecho por el que luchó no era abstracto ni excesivo. UN وكانت حربا ليست من اختياره والحق الذي حارب من أجله لم يكن تجريديا ولا مفرطا.
    ¿Podrían haber sido trozos de tela y no de papel? No me fijé. Open Subtitles أيمكن أن تكون تلك القصاصات ليست من ورق بل ملابس؟
    En varios debates del Consejo de Seguridad hemos planteado preocupaciones por la tendencia creciente de ese órgano a asumir funciones que no le corresponden. UN وفي مختلف المناقشات، أعربنا عن شواغلنا تجاه نزوع المجلس بصورة متزايدة إلى تولي مهام ليست من اختصاصه.
    Definitivamente es una herramienta pero no del tipo que emplee tuercas o pernos modernos. Open Subtitles أنها بالتأكيد أداة لكنها ليست من الأدوات التي قد يستخدمها عبقري مجنون
    A su juicio, este enunciado podría interpretarse como un reconocimiento de entidades no estatales y podría, además, imponer obligaciones convencionales a entidades que no fueran sujetos de derecho internacional y, por lo tanto, se debía suprimir. UN فصيغة من هذا النوع قد تفسر، من وجهة نظر هذه الوفود، على أنها تمنح نوعا من الاعتراف لكيانات غير الدول وتفرض أيضا التزامات تعاهدية على كيانات ليست من أشخاص القانون الدولي، وينبغي لذلك حذفها.
    El Gobierno del Zaire desea informar al Consejo de que, entre los idiomas zairenses, no figura el kinyarwanda. UN وتود حكومة زائير أن تعلم المجلس بأن اللغة الكينية - الرواندية ليست من اللغات الزائيرية.
    En principio, las actividades de investigación y desarrollo que no generen un beneficio económico para su propietario no constituyen un activo fijo y deberían tratarse como consumo intermedio. UN وإن عملية البحث والتطوير التجريبي التي لا تعود بأي مكسب اقتصادي على صاحبها، ليست من حيث المبدأ أصولا ثابتة بل ينبغي اعتبارها استهلاكا وسيطا.
    b) Invitar a los gobiernos interesados a asegurarse de que los opiáceos importados a sus países para uso médico y científico no procedan de drogas incautadas y decomisadas; UN (ب) في دعوة الحكومات المعنية إلى التأكّد من أن المواد الأفيونية المستوردة إلى بلدانها للاستعمال الطبي والعلمي ليست من المخدرات المضبوطة والمصادرة؛
    Los Estados Unidos no figuran entre ese grupo de países, si bien compartimos su dedicación al objetivo fundamental a largo plazo. UN والولايات المتحدة ليست من بين تلك المجموعة من البلدان، ولكننا نشاطر هذه البلدان التزامها بالهدف الأساسي الطويل الأجل.
    Escuchad Juana, sabemos que vuestras revelaciones no vienen de Dios... sino del diablo. Open Subtitles أستمعي يا جوان , نحن نعلم أن هذه الرؤى التي لديكِ ليست من الرب و لكنها من الشيطان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد