Adebisi No sólo está desintoxicándose, algo o alguien está jugando con su mente. | Open Subtitles | أديبيسي ليسَ فقط يمُرُ في مَرحلة التخلُّص من المخدرات شيئاً ما أو أحدٌ ما يعبثُ في عقلِه |
Me dirijo a Uds. con mucho orgullo para reconocer, No sólo el logro académico de los individuos a quienes vinimos a honrar, sino también la victoria comunal a la que ha contribuido cada uno de los presentes. | Open Subtitles | أقفُ أمامكُم الآن بفَخرٍ كبير لأُبدي، ليسَ فقط الإنجازَ الأكاديمي للأفراد الذينَ نُكرمُهُم هنا |
No sólo que quisieras conseguir el dinero, sino realmente entusiasmar a estos cretinos para que te ayudaran. | Open Subtitles | ليسَ فقط إرادتكَ لجمع المال لكن في الواقع تحفيزكَ لأولئكَ التافهين على مُساعدتِك |
Es decir, un hombre que solía luchar con palabras ahora No sólo usa sus puños, estrangula musulmanes. | Open Subtitles | أعني، رجلاً كانَ يُقاتلُ بالكلمات الآن ليسَ فقط يستعملُ قبضتيه، لكنهُ يخنقُ المسلمين |
no solo hay rabia y dolor... hay bondad, la pude sentir. | Open Subtitles | ليسَ فقط الألم والغضـب فيكَ الخـير أيضًا ، شعرتُ بذلك |
No sólo son líderes natos sino que cada uno tiene una visión del mundo. | Open Subtitles | ليسَ فقط قياديين بالفِطرَة لكن لكُلٍ منكما رؤيةٌ خاصَة للعالَم |
No sólo la tuya o la mía sino la de todas las personas que respiran en el planeta. | Open Subtitles | ليسَ فقط حياتكَ و حياتي لكن كُل شخص على الكوكَب يتنفَّس |
Estupendo, No sólo no se concentra en los negocios ahora también quedó sordo. | Open Subtitles | عظيم، ليسَ فقط لا يُركِّز على العمَل و قد أصبحَ أصماً أيضاً |
No sólo el hecho de matar o robar es un pecado. | Open Subtitles | ليسَ فقط قتل الناس أو سرقة الأشياء منهم يُعتبر ذنباً؟ |
No tiene ninguna otra opción que No sólo conducen, pero entrenar un ejército. | Open Subtitles | ليسَ لديهِ خيار ليسَ فقط في قيادة جيش بل و تدريبه كذلك. |
Fue un faro de inspiración, No sólo como guía espiritual y mañana presentará su declaración inicial... | Open Subtitles | وكن بمثابة شعلة إلهام لهم, ليسَ فقط كقائد روحى... يدلى ببيانه المفتوح غداً .. |
No sólo se QUIÉN es Emrys, se exactamente DÓNDE esta. | Open Subtitles | "ليسَ فقط اعلم من هو "إمريس بل اعلم بالتحديد اينَ هو |
No sólo tumbaremos tus websites | Open Subtitles | نحنُ : ليسَ فقط سَنوقفُ مواقعك, |
No sólo las predicciones que podamos hacer, ...No sólo lo que pensamos que va a pasar ¿qué son todas las demás cosas posibles que nunca suceden? | Open Subtitles | نحنُ لا نقوم بالتنبؤات هنا... ليسَ فقط ما نعتقد أنَّهُ سيحدث... ... |
No sólo a quienes tenían receta como yo. | Open Subtitles | ليسَ فقط اصحاب البطاقات مثلي |
¡Oye! No sólo ganamos nuestra liga... | Open Subtitles | ... إذاً، ليسَ فقط أننا ربحنا |
Algunas de las cosas más importantes, que tuvo mucha influencia y es el más importante, de lo descubierto, No sólo por Anonymous, sino por los medios y las secuelas, es un resultado del hacking. | Open Subtitles | بعض من أهم الأشياء كانَ تأثير المدى البعيد... و أصبحَ الأكثرَ أهميّة , كالقول , ما الذي اكتُشِفَ إلى الآن , ليسَ فقط بواسطة "المجهولين", و لكن بواسطة وسائل الإعلام و الآثار التي خلفتها, |
- Y No sólo porque dormimos juntos... | Open Subtitles | -و ليسَ فقط لأننا ننام ... -أعلمُ ذلك، أعلمُ ذلك . |
- No, No sólo a Vanessa. | Open Subtitles | -لا, لا, ليسَ فقط (فانيسّا ). |
Pero no solo físico. También espiritual. | Open Subtitles | حسناً و لكن ليسَ فقط مدرب جسدي و روحي أيضا. |
Charlie, ahora que soy tu terapeuta y no solo tu compañera sexual necesitamos que nuestra sesiones no tengan distracciones. | Open Subtitles | تشارلي)، الأن بما أني طبيبتكَ النفسي) و ليسَ فقط صديقة جنس علينا أن نبقي جلستنا خالية من الإنحرافات |