ويكيبيديا

    "ليس أكثر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • No más
        
    • Ya no
        
    • nada más
        
    • no es más
        
    • es un
        
    • no mas
        
    • Ni más
        
    • nada menos
        
    • eso es todo
        
    • No tanto como
        
    • es una
        
    "Ya cumplidos, No más de seis años, pero no menos de tres... ". Open Subtitles أدّى ما عليه ,ليس أكثر من سبعة أو أقل من ثلاثة
    Siempre es la misma, una dulce niña sonrosada, de No más de dos años. Open Subtitles إنها دائماً نفس الشئ فتاة عذبة باسمة عمرها ليس أكثر من عامين
    Pero no ocurren muy a menudo, y cuando lo hacen, no duran tanto, normalmente No más que unos pocos millones de años. Open Subtitles ولكن لا يحدث هذا عادة ، وإن حدث فلا يطيل وجوده ، ليس أكثر من عدة ملايينٍ من السنين
    Ya no sé qué es verdad y qué no lo es. Open Subtitles أنا لا أعرف الذي الحقيقة والذي ليس أكثر.
    Además, la moratoria no es nada más que una declaración política unilateral. UN وعلاوة على ذلك، فإن الوقف الاختياري ليس أكثر من مجرد إعلان سياسي أُحادي الطرف.
    La flor de cerezo en sí misma no es más impresionante que la de una manzana o un naranjo, pero lo que la distingue es su brevedad. TED تفتح أزهار شجر الكرز في حد ذاته ليس أكثر إثارة من شجرة التفاح أو البرتقال، ولكن ما يميزها عن غيرها هو قصر مدتها.
    Yo soy una parte de ti, aquí­ y ahora, No más que eso. Open Subtitles أنا مجرد جزء ضئيل من هنا, والآن. ليس أكثر من ذلك.
    No más de 5 a 10 puntos desde West Ridge hasta los 6 parques. Open Subtitles ليس أكثر مـن 5 إلى 10 نقـاط مـن الغـرب لكـل مناطـق الحديقـة
    Los presuntos terroristas debían recibir protección de derechos humanos, pero No más que otra gente. UN وينبغي أن يحظى المشتبه في أنهم إرهابيون بحماية حقوقهم الإنسانية لكن ليس أكثر من غيرهم من الناس.
    El grupo de trabajo se reunirá según sea necesario, aunque No más de una vez por año. UN وسيجتمع الفريق العامل حسبما هو مطلوب منه ولكن ليس أكثر من مرة واحدة في السنة.
    El grupo de trabajo se reunirá según sea necesario, aunque No más de una vez por año UN وسيجتمع الفريق العامل حسبما هو مطلوب ولكن ليس أكثر من مرة في السنة.
    Pero los genes de estos peces también nos informan del profundo tiempo geológico, quizá No más que esta especie de aquí. TED لكن يمكن الجينات في الأسماك الكهفية أن تخبرنا عن الزمن العميق الغامض للأرض، ربما ليس أكثر من هذ المخلوقات هنا.
    No más de lo que creo que un gato negro o un espejo roto den mala suerte. Open Subtitles ليس أكثر من أعتقادي أن القطط السوداء أو الملح المسكوب أو المرايا المكسورة هي سوء الحظ
    Le dije: "Dos o tres veces está bien, pero No más." Open Subtitles قلت له مرتين أو ثلاث لا بأس و لكن ليس أكثر
    Pero No más de 20 libras, y helps para mantener una cara seria. Open Subtitles ولكن ليس أكثر من 20 باوند والأمر سيساعد إذا نظرت مباشرة في وجهه
    No más que la mujer que dijo que arrebataría Granada a los moros. Open Subtitles ليس أكثر من المرأة التي قالت أنها يجب . أن تأخذ غرناطة من قبضة مسلمي أفريقيا
    Bueno, Ya no toco muy seguido, ¿sabes? Open Subtitles حسنا أنا لا أعزف كثير ليس أكثر مما تعرفين
    Solo ve señales electroquímicas que vienen en diferentes cables de datos, solo trabaja con esto, nada más. TED العقل لا يرى سوى الإشارات الكهروكيميائية والتي تأتيه عبر وصلات مختلفة وهذا كل ما في الأمر، ليس أكثر من ذلك
    El dolor no es más que nervios que le hablan al cerebro. Open Subtitles الألم ليس أكثر من الاعصاب التى يتم توظيفها لتوجية المخ
    Todo intento de disfrazar este asunto para hacerlo pasar por un problema ambiental es un método engañoso que en última instancia no pasa a nadie inadvertido. UN وأي محاولة لإضفاء طابع بيئي على هذه المسألة ليس أكثر من غلاف رخيص لا ينطلي في النهاية على أحد.
    Para ser no mas que polvo en el viento. Open Subtitles ليس أكثر من غبارٍِ في مهب الريح
    Las Naciones Unidas son y serán lo que los Estados Miembros quieran que sean, Ni más ni menos, sin milagros. UN فاﻷمم المتحدة هي، وستظل، ما ترغب الدول اﻷعضاء لها أن تكون، ليس أكثر ولا أقل، وبدون معجزات.
    Teniendo rehén lo que saben con un arma apuntando a mi visa, nada menos. Open Subtitles في الامساك بما يعرفونه رهينة بالسلاح ويوجهونه علي تذكرتي اللعينة للاقامة . ليس أكثر
    - Esto era un ejercicio de entrenamiento de rutina. eso es todo. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون تدريبا روتينيا ليس أكثر
    - Como a todos... - Estoy seguro que No tanto como a mí. Open Subtitles ـ ليس أكثر منك ـ أقل بكثير مني ، أنا متأكد
    es una cuestión de responsabilidad, eso es todo, por si alguien sale herido. Open Subtitles إنها مسؤولية قانونية ليس أكثر في حال تأذى أحدهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد