No es tu culpa. ¿Quieres oír lo que pasó? | Open Subtitles | ليس خطأك .. انا عطوف للغاية أتريدين ان تسمعي عنها |
Bueno, No es tu culpa de que ninguno de estos muchachos tengan lo que buscas. | Open Subtitles | ليس خطأك أن أياً من هؤلاء ليس لديه ما تبحث عنه |
No es tu culpa. ¿La tienes? . | Open Subtitles | هذا ليس خطأك أنا لا أعتقد ان الرحله انتهت |
No es culpa tuya, Henry. Mark está pasando por una fase difícil. | Open Subtitles | انه ليس خطأك هنري مارك يعاني من بعض الاشياء السيئة |
Pero me temo que las circunstancias lo hacen imposible... No es culpa tuya. | Open Subtitles | .لكن أخشى أن الظروف جعلت من هذا مستحيلًا .هذا ليس خطأك |
Seguro que no fue tu culpa. Perdón, sí lo fue, según el informe policial. | Open Subtitles | أنا متأكد إنه ليس خطأك أنتظر, لقد كان, طبقاً لتقرير الشرطة |
No es tu culpa y si pensase que lo siento podria tener algun significado para ti, lo hubiese dicho | Open Subtitles | وهذا ليس خطأك ولو كنتُ أرى أنّ الاعتذار سيعني شيئاً لك، لكنتُ اعتذرتُ لك |
Sé que No es tu culpa, sin embargo, mi gente tiene hambre. | Open Subtitles | اعلم انه ليس خطأك ولكن شعبى يموت جوعاً والامور على حالها |
"No es tu culpa. No podías hacer nada." | Open Subtitles | إنه ليس خطأك لأنه ليس بإمكانك أن تفعل أي شيئ |
No es tu culpa. Es porque crecimos separados. | Open Subtitles | هذا ليس خطأك إنه راجع لكوننا نضجنا في مكان مختلف |
¿De que manera es tu gigante solida pata golpeándome en la cara, No es tu culpa? | Open Subtitles | بأى طريقة مخلبك الكبير يصفعنى فى وجهى و ليس خطأك ؟ |
No es tu culpa. Son idénticos. | Open Subtitles | ليس خطأك أنهمـا توأمـان متطـابقـان |
No es tu culpa, Alex. Es una reacción poco común. | Open Subtitles | إنه ليس خطأك يا أليكس إنه رد فعلها النادر |
Patrice, es muy amable de tu parte comprarle a Robin un nuevo bolso, pero No es tu culpa que el otro quedara arañado. | Open Subtitles | باتريس" ، من اللطيف جداً قيامك" "بشراء حقيبة جديدة من أجل "روبين لكنه ليس خطأك أن الحقيبة الأخرى قد تخدشت |
Esto No es tu culpa. Esos papeles no me pueden ayudar, y tú tampoco. | Open Subtitles | هذا ليس خطأك أنت وحدك لقد فعلناها سويا ً |
Mira, la cuestión es, su mundo se ha puesto del revés, y sé que No es culpa tuya. | Open Subtitles | إسمعى وجهه نظرى هى لقد أنقلب عالمها للتو و أنا أعلم أن هذا ليس خطأك |
No es culpa tuya, cielo. Se supone que yo debo ser el responsable. | Open Subtitles | هذا ليس خطأك عزيزتي ، أنا من يفترض أن يكون المسؤول عن هذا |
No eres responsable. No es culpa tuya. Es esa maldita cosa que está dentro de ti. | Open Subtitles | لست مسؤولا عن هذا، ليس خطأك إنه هذا الشيء اللعين داخلك |
Si fue un error genuino, Sharice si no fue tu culpa que escapara ¿por qué huiste y nos hiciste desperdiciar 12 horas para encontrarte, gorda? | Open Subtitles | لو أن ما حدث هو حقاً خطأ و أنه ليس خطأك ، و هي فقط هربت فلماذا هربت و جعلتنا نبحث 12 ساعه لنجدك؟ |
No es su culpa es esta ciudad... las personas acaban de perder esperanza y cuando las personas pierden la esperanza, pierden todo | Open Subtitles | هذا ليس خطأك انها هذه المدينة... .. ..... |
no fue culpa tuya. Así son las aves. | Open Subtitles | حسن ، حسن ، حسن، ليس خطأك ، إنه خطأ الطير |
Mire, no es culpa suya que el pulso electromagnético no funcionara. | Open Subtitles | أنظر أنه ليس خطأك النبض الكهرومغناطيسي لم يعمل |