Supongo que No tengo que preguntarte qué es lo que estás haciendo, aparentemente. | Open Subtitles | أظن أنه ليس علي أن أسألك ما الذي تفعله من الواضح. |
Tengo 17 años, No tengo que ir a lo de mi mamá. | Open Subtitles | أنا بعمر السابعة عشر ليس علي أن اذهب عند أمي |
A mi edad, No tengo que preocuparme por el puente. | TED | ليس علي أن أقلق بخصوص الجسر نحو ماذا في مثل عمري. |
Ahora voy a tener que salir a conseguir otra no debería tener que hacer eso. | Open Subtitles | الأن علي أن أخرج و أحضر واحدة أخرى ليس علي أن أفعل هذا |
Sabes, mamá, después de 42 años, finalmente me di cuenta que No necesito estar tan desesperado para complacer a todos. | Open Subtitles | أتعلمين أمي . بعد 42 سنة أنا أخيراً أدركت أنه ليس علي أن أكون يائساً لإرضاء الجميع |
Mira, no te burles de mí. No tengo por qué decirte nada. | Open Subtitles | .حسنا, لا تسخر مني .ليس علي أن أخبرك بأي شيء |
Mira, te lo dije, yo No tengo que preocuparme por eso. | TED | هل ترى ذلك، لكن مجدد كما أخبرتك، ليس علي أن أهتم لذلك. |
Entonces ya No tengo que soportar este terrible calor. | Open Subtitles | ليس علي أن أتحمل هذه الحرارة الرهيبة أكتر من ذلك |
¡Si yo voy a la cárcel, tú irás también! ¡No tengo que pagarte! | Open Subtitles | لو أني ذهبت للسحن، ستذهب معي للسجن، ليس علي أن أدفع لك |
No tengo que decirte lo importante que es esto, ¿o sí? Porque es importantísimo. | Open Subtitles | ليس علي أن أخبرك مدى لأهمية ذلك لأنه أمر كبير جداً |
No tengo que decirle que tal cantidad de espacio habitable es insólito en Manhattan. | Open Subtitles | ليس علي أن أخبرك أن مثل هذة المساحة للمعيشة غير عادية في مانهاتن |
No tengo que preocuparme. Gane el estatal y le daremos dos secretarias. | Open Subtitles | لذلك ليس علي أن أقلق اربح بطولة الولاية أيها المدرب وسنحضر لك سكرتيرتان |
Y No tengo que hablar con vosotras ni con nadie sobre su hermana | Open Subtitles | و أنا ليس علي أن أتكلم معك أومعأي أحدبشأنشقيقتك. |
Al menos a ti No tengo que ocultarte nada. | Open Subtitles | حسناً على الأقل ليس علي أن أخفي شيئاً عنك |
No respondo ante el Comité y a menos que mis superiores así me lo indiquen No tengo que responder a sus preguntas. | Open Subtitles | لا آخذ أوامر من آي أو أي وما عدا ذلك أوجه مباشرة من قبل رؤسائي ليس علي أن أجيب أسئلتك |
No tengo que responder ninguna más de sus preguntas sin importar lo que diga. | Open Subtitles | ليس علي أن أجيب عن المزيد من أسئلتك، مهما تقول. |
No tengo que maquillarme, peinarme, ni ir a la última moda. | Open Subtitles | ليس علي أن أضع المكياج .. أو أسرح شعري أو ألبس ملابس أنيقة |
no debería necesitar darles explicaciones a ustedes. Ustedes se supone que sean gladiadores. | Open Subtitles | ليس علي أن أوضح نفسي لكما ينبغي بكما أن تكونا جلادين |
Pero No necesito justificarme con Ud., ¿verdad? | Open Subtitles | ولكن ليس علي أن أبرر تصرفاتي لك، أليس كذلك؟ |
El caso es, que yo No tengo por qué soportar... | Open Subtitles | حسناً، الامر أنه في الواقع ليس علي أن الدخول في مشاحنه،،، |
Creo que cuando la escuela se acabe, No tendré que volver a ver nunca a esos bastardos. | Open Subtitles | أعتقد عندما تنتهي المدرسة ليس علي أن أرى هؤلاء اللقطاءِ أبداً ثانيةً. |
Supongo que no debo preguntar por qué no supe de ti desde que regresamos. | Open Subtitles | أعتقد أنه ليس علي أن أسأل لماذا لم تتصلي بي منذ عدنا |
Así que me dije, bueno, vamos a elegir un campo técnico donde poder conseguir un trabajo fácil y donde no tenga que lidiar con preguntas molestas sobre ética. | TED | لذلك فكرت بنفسي، مهلاً، أدخلي في المجال التقني حيث أستطيع أن أحصل على عمل بسهولة وحيث ليس علي أن أتعامل مع أسئلة أخلاقية مزعجة. |
Realmente no tengo porque hacerlo, pero... es que me gusta cómo suena. | Open Subtitles | ليس علي أن أفعل هذا حقاً أنا أحب الصوت حقاً |