ويكيبيديا

    "ليس لديها ما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no tiene nada que
        
    • no tenía nada
        
    • no dispone
        
    • no tiene nada de
        
    • que no tiene
        
    • no tienen nada que
        
    • carece
        
    Rusia no tiene nada que ganar con la paz en Medio Oriente. Open Subtitles روسيا ليس لديها ما تكسب من السلام في الشرق الأوسط
    Entonces supongo que no tiene nada que ver con mi partida tampoco. Open Subtitles ثم أعتقد أنه ليس لديها ما تفعله معي المغادرة، إما.
    5. En respuesta a los documentos presentados por el Estado Parte, el abogado indica que no tiene nada que añadir a su comunicación inicial. UN ٥ - وردا على ما جاء في رسالة الدولة الطرف، تذكر المحامية أنه ليس لديها ما تضيفه إلى بلاغها اﻷولي.
    La delegación podría efectuar cualquier investigación en el Iraq, ya que Bagdad " no tenía nada que ocultar " . UN وسيكون للوفد مطلق الحرية في إجراء أي تحقيق في العراق حيث أن بغداد ليس لديها ما تخفيه.
    La montaña no dispone de ningún programa equivalente al Plan de Acción Forestal, ni de una convención internacional con un mecanismo de financiación como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN كما أن الجبال ليس لديها ما يعادل برنامج المساعدة المالية والتقنية، أو اتفاقية دولية لها آلية تمويل مثل مرفق البيئة العالمية.
    Aunque la CDI no tiene nada de que avergonzarse en este ámbito, el orador considera que ha llegado el momento de reflexionar sobre las adaptaciones y reformas que pueden mejorar su eficacia. UN وفي حين أن اللجنة ليس لديها ما تخجل منه في هذا الصدد، فإنها تعتقد أن الوقت قد حان للتفكير في المواءمات واﻹصلاحات التي قد تعزز من فاعليتها.
    Su Secretaria de Estado no viene a esta Asamblea en este momento no sólo por arrogancia, es que no tiene nada que decir. UN ووزيرة خارجيتها لم تحضر هذه الجمعية، ليس من باب العجرفة بل لأنه ليس لديها ما تقوله.
    Sí, le hizo sentir que no tiene nada que ocultar. Open Subtitles نعم جعلتـــها تشعر بأن ليس لديها ما تخفيه
    Si ella no tiene nada que esconder, bien, David, no tiene nada que esconder. Open Subtitles اذا كان لديها ما تخفيه, لا بأس ليس لديها ما تخفيه
    Si la bola negra es inocente, no tiene nada que temer. Open Subtitles إذا كانت الكرات السَّوداء بريئة ليس لديها ما تخشاه
    ¿Hay alguien aquí que pueda jurar ante Dios que no tiene nada que temer, nada que esconder? Open Subtitles أتوجد منكنّ من تُقسم على أنا طاهرة ليس لديها ما تخشاه، ليس لديها ما تخفيه ؟
    Oh, estoy seguro de que no tiene nada que ver con el desafortunado photoshop Open Subtitles أوه، أنا واثق من أنه ليس لديها ما تفعله مع صورتك المرجع مؤسف.
    Ella nos está mostrando que no tiene nada que ocultar, quiere cooperar. Open Subtitles إنّها تريد أنْ تبين لنا أنّها ليس لديها ما تخفيه، تريد التعاون.
    Quizás esto no tiene nada que ver con el robo en la plataforma. Open Subtitles ربما ليس لديها ما تفعله مع السرقة تلاعب.
    Mientras que son no no tenía nada que decir. Open Subtitles على الرغم من أنها ليس لديها ما تقوله القيام .
    Porque siente que él no tenía nada que ocultar. Open Subtitles لأنها تشعر أنّها ليس لديها ما تخفي
    Sin embargo, al igual que muchos países de economía en transición, Belarús no dispone de fondos suficientes para resolver el problema por sí mismo y espera recibir asistencia adicional de las organizaciones internacionales. UN ومع ذلك، فإن بيلاروس، مثلها مثل العديد من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ليس لديها ما يكفي من أرصدة تمكنها من حل هذه المشكلة بمفردها، وبيلاروس ترجو الحصول على المزيد من المساعدات من المنظمات الدولية.
    Sus informes no contienen denuncias ni acusaciones porque esa práctica se basa en la falacia de que quien hace esas acusaciones no tiene nada de que avergonzarse y tiene la autoridad moral para acusar a los demás. UN وقال إن تقاريره لم تهدف إلى التشهير والتجريح لأن تلك الممارسة تقوم على مغالطة مفادها أن الجهة التي تشهر بالآخرين ليس لديها ما تخجل منه وأن لديها السلطة المعنوية للتشهير بالآخرين.
    Los Estados de la mayoría silenciosa no tienen nada que aportar a la mesa de negociaciones sobre desarme nuclear, salvo las preocupaciones y la conciencia de la humanidad. UN ودول اﻷغلبية الصامتة ليس لديها ما تضعه على مائدة مفاوضات نزع اﻷسلحة النووية، فيما عدا شواغل البشر والضمير البشري.
    El Gobierno tiene una estrategia para ampliar los servicios de salud, basada en conocimientos demostrados de los métodos que funcionan para los pobres, pero carece de fondos suficientes a nivel central para ejecutarla. UN وقد اعتمدت الحكومة استراتيجية لتوسيع نطاق الخدمات الصحية، على أساس الأخذ بما من شأنه العمل لصالح الفقراء، ولكن ليس لديها ما يكفي من التمويل المركزي لتنفيذ استراتيجيتها هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد