ويكيبيديا

    "ليس هو الحل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no es la respuesta
        
    • no es la solución
        
    • no es una solución
        
    • no era la solución
        
    Creo que has tirado de mi cabeza lo suficiente ya, y creo que se puede decir que esa no es la respuesta. Open Subtitles أظن أنك كُنت تشد رأسي لفترة كافية وأظن انه من الأمن قول بأن ذلك ليس هو الحل يا الهي
    Ajustar el calendario de la Asamblea para hacer posible una asimilación más fácil de su enorme programa no es la respuesta. UN وتكييف جدول مواعيد الجمعية العامة لتيسير الاستيعاب على نحو أسهل لجدول أعمالها الذي تصعب السيطرة عليه ليس هو الحل.
    El crecimiento por sí solo no es la respuesta a los desafíos sociales, económicos y ambientales de nuestro tiempo; de hecho, se ha convertido en parte del problema. UN والنمو وحده ليس هو الحل الذي نواجه به تحديات عصرنا الاجتماعية والاقتصادية والبيئية؛ بل بات في الواقع جزءاً من المشكلة.
    Sin embargo, optar por abandonar el mercado mundial no es la solución. UN ومع ذلك، فخيار الخروج من السوق العالمية ليس هو الحل.
    Ir tras Eric Nichols no es la solución de nuestro problema. Open Subtitles السعي خلف ايريك نيكولس ليس هو الحل لمشكلتنا
    Por lo que respecta a la observación formulada por el representante de Malí, en general se reconoce que la tipificación como delito de la mutilación genital de la mujer no es una solución. UN وبالنسبة لتعليق ممثل مالي فإن من المتفق عليه عامة أن تجريم تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى ليس هو الحل.
    El crecimiento por sí solo no es la respuesta a los desafíos sociales, económicos y ambientales de nuestro tiempo; de hecho, se ha convertido en parte del problema. [...] un enfoque diferente, que se centre en el bienestar en todas sus dimensiones " . UN والنمو وحده ليس هو الحل الذي نواجه به تحديات عصرنا الاجتماعية والاقتصادية والبيئية؛ بل بات في الواقع جزءاً من المشكلة.
    El crecimiento por sí solo no es la respuesta a los desafíos sociales, económicos y ambientales de nuestro tiempo; de hecho, se ha convertido en parte del problema. UN والنمو وحده ليس هو الحل الذي نواجه به تحديات عصرنا الاجتماعية والاقتصادية والبيئية؛ بل بات في الواقع جزءاً من المشكلة.
    Fuller, la violencia no es la respuesta a nuestros problemas, ¿entiendes? Open Subtitles فولر, العنف ليس هو الحل لمشاكلنا, حسنا؟ انه ليس الحل
    matar a todo el mundo no es la respuesta. Open Subtitles مهما كانت المسببات لعمل ذلك، فقتل الجميع ليس هو الحل.
    Quizás no a todo el mundo, pero sacarlo de circulación no es la respuesta. Open Subtitles ربما ليس الجميع، ولكن سحبه من السوق ليس هو الحل.
    Quizás no a todo el mundo, pero sacarlo de circulación no es la respuesta. Open Subtitles ربما ليس الجميع، ولكن سحبه من السوق ليس هو الحل.
    El sistema tiene problemas, pero matar inocentes no es la respuesta. Open Subtitles النظام لديه مشاكل، لكن قتل الناس الأبرياء ليس هو الحل.
    Acaso esa no es la solución que América le está aplicando al globo entero? Open Subtitles ليس هو الحل ل أمريكا المستخدمة في جميع أنحاء العالم؟
    El castigo por sí solo no es la solución correcta para los hombres violentos, aunque es importante que la sociedad también imponga penas a fin de poner de relieve que un acto de violencia es una violación de la ley y un abuso de derecho. UN والعقاب وحده ليس هو الحل الصحيح بالنسبة للرجال الذين يرتكبون العنف وذلك على الرغم من أهمية أن يفرض المجتمع أيضا عقوبات لإبراز أن أي فعل من أفعال العنف هو انتهاك للقانون وإساءة لاستخدام الحقوق.
    Las mujeres indígenas señalan sistemáticamente que la imposición por el conjunto de la sociedad de determinadas soluciones o maneras de ser a las comunidades indígenas no es la solución para el problema de la violencia contra la mujer. UN وأضاف أن نساء الشعوب الأصلية تلاحظن باستمرار أن فرض المجتمع الأوسع لحلول أو أساليب معينة للحياة على مجتمعات الشعوب الأصلية ليس هو الحل لمشكلة العنف ضد المرأة.
    Red, echarlo a la calle no es la solución. Open Subtitles ريد ، أن تطرده إلى الشارع ليس هو الحل
    Somji, ¿cuántas veces te he dicho que la violencia no es la solución? Open Subtitles سومجي,كم مره اخبرك ان عنفك ليس هو الحل
    Ello entraña el reconocimiento de que la exclusión no es una solución y que las respuestas deberán estar encaminadas hacia el doble objetivo de combatir la enfermedad y proteger al refugiado y sus derechos. UN وهذا يتطلب الاعتراف بأن الاستبعاد ليس هو الحل وبأن الاستجابات يجب أن توجه نحو تحقيق الهدفين المزدوجين المتمثلين في مكافحة المرض لحماية اللاجئ وحقوقه أو حقوقها.
    Incrementar la cuantía del Fondo de Operaciones no es una solución para este problema crónico; por lo tanto, los cuerpos legislativos deberán considerar esta cuestión en términos de políticas. UN وزيادة مستوى صندوق رأس المال العامل ليس هو الحل لهذه المشكلة المزمنة، ولهذا ينبغي بحث المتأخرات المزمنة على مستوى السياسات من جانب الهيئات التشريعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد