ويكيبيديا

    "ليعيشوا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para vivir
        
    • a vivir
        
    • para llevar una
        
    • de vivir
        
    • para sobrevivir
        
    • que vivan
        
    Su única aspiración, al final, era contar con el respaldo de esta institución para vivir dignamente los últimos años de su vida. UN وكان غاية ما يطمحون إليه أن يلقوا الدعم من المنظمة ليعيشوا حياة كريمة في السنوات القليلة المتبقية من حياتهم.
    La gente debe pagar $2.000 para vivir como él por una semana. Open Subtitles يجب أن ينفق الناس ألفي دولار ليعيشوا مثله لأسبوع واحد.
    Muy pocos vampiros han sido lo bastante astutos como para vivir tanto tiempo. Open Subtitles القليل من مصاصى الدماء لديهم الدهاء الكافى ليعيشوا كل هذا العمر
    Los participantes aprenden a vivir en un entorno de confianza y respeto, y a convivir dignamente unos con otros. UN إنهم يتعلمون ليعيشوا في جو من الثقة والاحترام، ليشعروا بالانتماء إلى المجتمع مع غيرهم في ظل الكرامة.
    Quiero hacer lo mejor para ayudar a los otros a vivir su verdad sin vergüenza, ni temor. TED أود تقديم الأفضل لمساعدة الآخرين ليعيشوا حياتهم بدون خجل أو خوف.
    Esto brinda mayores oportunidades a esas personas para llevar una vida digna y disfrutar de un grado máximo de autonomía, participación e integración en la sociedad. UN وهذا يفضي إلى توفير مزيدٍ من الفرص أمام المعوقين ليعيشوا حياةً كريمة، ولضمان حد أقصى من استقلالهم الذاتي ومشاركتهم واندماجهم في المجتمع.
    Ellos también necesitan un lugar para vivir. Open Subtitles المتحرشون جنسياً يحتاجون لمكان ليعيشوا به
    Eso es malo, Madre. Los bebés necesitan leche para vivir. Open Subtitles هذا سيء يا أمي، يحتاج الرضع للحليب ليعيشوا
    ¡Jesús nació para ofrecerles a quienes están solos un lugar para vivir! Open Subtitles -قد جاء المسيح عليه السلام ليجلب لهؤلاء أماكن ليعيشوا بها
    ¡Jesús nació para ofrecerles a quienes están solos un lugar para vivir! Open Subtitles -قد جاء المسيح عليه السلام ليجلب لهؤلاء أماكن ليعيشوا بها
    Los otros vienen a la tierra del amanecer sólo con dinero para vivir hasta que el sol los mate. Open Subtitles الآخرون أتوا إلى هذه الأرض المشرقة مع مال كافٍ فقط ليعيشوا حتى قتلتهم الشمس
    No todo el mundo necesita eso para vivir una vida plena y satisfactoria. Open Subtitles لا يحتاج الجميع ذلك ليعيشوا حياةً مُرضية وكاملة
    Y lo tirarán y harán hoteles y apartamentos de lujo y vendrán los putos coreanos a vivir en ellos y a reírse en nuestra puta cara. Open Subtitles سيستبدلونها بشقق فارهة والكورييون العينون سوف يأتون ليعيشوا فيها
    ¡Mis ángeles! Puedo ayudarlos a vivir. Open Subtitles ملائكتى ، يمكننى مساعدتهم ليعيشوا
    Y esas personas han sido atraidas subconscientemente a vivir... cerca del sujeto. Open Subtitles هؤلاء الناس ينجذبون بشكل غير واعي ليعيشوا قرب الوعاء
    Donde todos los graduandos de secundaria van a vivir con deshonra. Open Subtitles حيث يذهب كل خريجي المدرسة ليعيشوا بالعار
    ¿Podría preguntar por qué llevó a los chicos a vivir a otro lado? Open Subtitles هل تسمحين لي بالسؤال لم أخذت الاولاد الى مكان اخر ليعيشوا به؟
    Abhi, podremos para llevar una vida normal? Open Subtitles أبهي، سوف نكون قادرين ليعيشوا حياة طبيعية؟
    Nuestro deber es garantizar que estén preparados y que dispongan de las herramientas adecuadas para aprender y adquirir los conocimientos, las aptitudes, la motivación y la libertad creativa que necesitarán para llevar una vida plena y satisfactoria. UN إنه لواجبنا أن نكفل أن يكونوا مستعدين، وأن تكون لديهم الأدوات الصحيحة ليتعلموا أنهم يستطيعون أن يكتسبوا المهارات والمعرفة والدافع والحرية الخلاقة التي تلزمهم ليعيشوا حياة خصبة ومثمرة.
    Los reptiles son expertos para evitar problemas, pero también son muy buenos para encontrar la forma de vivir en lugares que parecen no convenirles en absoluto. Open Subtitles تعتبر الزواحف خبيرة جدا في تجنب المخاطر ولكنهم جيدون جدا في ايجاد طرقا ليعيشوا في أماكن لا تبدو أنها تناسبهم على الإطلاق
    He conocido lugares donde la gente lucha cada día para sobrevivir y ni siquiera pueden conseguir una comida. TED ووجدت نفسي في أماكن يحارب فيها الناس يومياً ليعيشوا دون أن يتمكنوا من الحصول على وجبة واحدة.
    Es la voluntad de Dios que vivan como esclavos malditos y exiliados hasta el fin de los tiempos. Open Subtitles إنّها إرادة الله ليعيشوا كعبيد، ملعونين ومنفيين حتّى نهاية الزّمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد