| Lake Success, Nueva York, 22 de noviembre de 1950 | UN | ليك سكسيس, نيويورك، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1950 |
| Observando que la Escuela, que se estableció en el recinto de las Naciones Unidas en Lake Success en 1947, celebra ahora su sexagésimo aniversario, | UN | وإذ تلاحظ أن المدرسة التي أسست في عام 1947 في مباني الأمم المتحدة الواقعة في ليك سكسيس تحتفل الآن بالذكرى الستين لتأسيسها، |
| Lake Success, Nueva York, 15 de julio de 1949 | UN | ليك سكسيس, نيويورك، 15 تموز/يوليه 1949 |
| 37. Acuerdo internacional para la represión de la trata de blancas, firmado en París el 18 de mayo de 1904, modificado por el Protocolo firmado en Lake Success, Nueva York, el 4 de mayo de 1949 | UN | 37- الاتفاق الدولي لقمع الاتجار بالرقيق الأبيض، الذي وُقع في باريس في 18 أيار/مايو 1904 وعُدّل بالبروتوكول الذي وُقع في ليك سكسيس بنيويورك في 4 أيار/مايو 1949 |
| 38. Convenio internacional para la represión de la trata de blancas, firmado en París el 4 de mayo de 1910, modificado por el Protocolo firmado en Lake Success, Nueva York, el 4 de mayo de 1949 | UN | 38- الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالرقيق الأبيض، التي وُقعت في باريس في 4 أيار/مايو 1910 وعُدّلت بالبروتوكول الذي وُقع في ليك سكسيس بنيويورك في 4 أيار/مايو 1949 |
| Queda aprobada la resolución. " Esas fueron las palabras que en Lake Success, el 29 de noviembre de 1947, anunciaron la aprobación de la resolución 181 (II) por la Asamblea General. | UN | تلك كانت الكلمات التي قيلت في ليك سكسيس في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947 والتي أعلنت اعتماد الجمعية العامة للقرار 181 (د-2). |
| El Convenio para la represión de la trata de personas y de la explotación de la prostitución ajena, concertado en Lake Success, Nueva York, el 21 de marzo de 1950, en el que Chipre es parte, recoge el Acuerdo internacional y el Convenio de 4 de mayo de 1949. | UN | جاءت اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير، التي أُبرمت في ليك سكسيس بنيويورك في 21 آذار/مارس 1950، والتي أصبحت قبرص طرفاً فيها، لتدعم الاتفاق الدولي والاتفاقية الدولية المؤرخين 4 أيار/مايو 1949. |