- una noche en Saigón. Así soy yo. - Sí, y no fue tan buena. | Open Subtitles | ـ ليلة واحدة في سايجون، هذا أنا ـ نعم، هذا لم يكن جيدا |
Pasé una noche en el hospital y el mundo se volvió loco. | Open Subtitles | أمضيت ليلة واحدة في المستشفى و أصبح العالم في فوضى |
Así que la pregunta es, ¿cómo puedes hacer eso dos veces en una noche en ciudades separadas por 160 km? | Open Subtitles | كيف يمكنه ان يفعل ذلك مرتين في ليلة واحدة في مدينتين على بعد 100 ميل من بعضهما؟ |
Planeaba quedarse una sola noche en Londres antes de regresar a casa. | Open Subtitles | تخطط لقضاء ليلة واحدة في لندن قبل العودة إلى منزلها |
- Puedo con ello, es una noche al mes... | Open Subtitles | يمكنني ان اتحكم في هذا .. انه ليلة واحدة في الشهر . استطيع |
Es Una noche por semana, creo que puedes aguantarlo. | Open Subtitles | إسمع، إنها ليلة واحدة في الإسبوع و أعتقد أنه يمكنك التعامل مع ذلك |
Permaneció detenido una noche en el campamento militar de Aduraim, tras de lo cual lo trasladaron al ala de interrogatorios del GSS en la prisión del complejo ruso de Jerusalén. | UN | واحتجز ليلة واحدة في مخيم أدورايم العسكري ثم نقل إلى جناح الاستجواب التابع لادارة الأمن العام في سجن المسكوبية بالقدس. |
En 2008, 3.250 mujeres y niños pasaron más de una noche en un centro de crisis. | UN | وفي عام 2008 قضى 250 3 امرأةً وطفلاً أكثر من ليلة واحدة في مركز أزمات. |
- Tendrá un abogado y una fianza. - No pasará ni una noche en la cárcel. | Open Subtitles | اِلتفت و ستجد محامياً، كفيل تماماً حيث أنت، لن تقضي ليلة واحدة في السجن |
Su única estipulación es que pasen una noche en una casa embrujada. | Open Subtitles | الشرط الوحيد هو أن تقضوا ليلة واحدة في منزل مسكون بالأشباح |
Te vas a dormir una noche en el pueblo te despiertas por la mañana en esta holosección voladora transportada en masa. | Open Subtitles | تخلدون للنوم ليلة واحدة في هذه القرية، وتستيقظون في الصباح التالي في هذا المُحاكي الطائر، ينقلكم جميعًا في آنٍ واحدٍ. |
una noche en el dormitorio principal, ¿y ya tienes vida amorosa? Te voy a ser franca. | Open Subtitles | ليلة واحدة في حجرة النوم الرئيسية و تقعين في الحب مجدداً؟ |
Para la mayoría de las personas, una noche en los clubes de Miami... es una oportunidad para ver y ser vistos. | Open Subtitles | لأغلب الناس، ليلة واحدة في نوادي ميامي فرصة للرؤية ولتكون مرئياً |
Estoy hablando de la forma en que estoy acostumbrado a mi manera que no puedo pasar una noche en una casa extraña. | Open Subtitles | انا أتحدث عن أنني تعودت كثيرا على عاداتي فلم أستطع قضاء ليلة واحدة في بيت غريب |
Necesitan pasar al menos una noche en sus camas. | Open Subtitles | يجب ان تمضي على الاقل ليلة واحدة في سريرك الخاص |
¿Quiere que seis décadas se reduzcan a una noche en agosto hace 25 años? | Open Subtitles | وهل تريدين 6 عقود أن تتقلص إلى ليلة واحدة في شهر أغسطس؟ قبل 25 عاما؟ |
Nadie pasa una noche en México si tienes una buena situación allá. | Open Subtitles | لا أحد يقضي ليلة واحدة في المكسيك إذا كان لديهأيشيءلكي يعودمنأجلههناك. |
Tienes una noche en un balneario para que te den masajes y mimos pero estás aquí. | Open Subtitles | لديك ليلة واحدة في المنتجع ليتم تدليكك وتدليلك، لكنكِ هنا. |
Planeaba quedarse una sola noche en Londres antes de regresar a casa. | Open Subtitles | تخطط لقضاء ليلة واحدة في لندن قبل العودة إلى منزلها |
Para una fiscal, una sola noche en el calabozo, podría poner en riesgo su vida. | Open Subtitles | بالنسبة لمدعٍ فضاء ليلة واحدة في السجن يمكن أن تكون مهددة للحياة. يقصد الحياة المهنية للمدعي |
Es muy estricta, excepto durante una noche al año. | Open Subtitles | أنها مشهورة بشرستها والتزامها عدا ليلة واحدة في السنه |
Sabes que no bebo esto sino Una noche por semana. | Open Subtitles | تعرفين أنّي لا أشرب هذا سوى ليلة واحدة في الأسبوع. |