En la Europa medieval, se pensaba que un íncubo, un demonio hambriento de sexo con aspecto masculino, te visitaba por la noche. | TED | في العصور الوسطى في أوروبا كان يُعتقد أن روح شريرة، عفريت شَبِق في شكل ذكوري، قد أتاك ليلًا. |
Los erizos de mar se arrastran alimentándose por la noche. | TED | تزحف قنافذ البحر ليلًا داخل الأجسام لتتغذى. |
Solía sentarme en mi cuarto de noche y hablarle, y él no estaba ahí. | Open Subtitles | كُنت أجلس في غرفتي ليلًا و أتحدث معه لكنه لم يكن معي |
Mi tía, su cuidadora principal, luchaba para mantenerse despierta de noche para vigilarlo, e incluso así, a menudo no podía evitar que deje la cama. | TED | عمتي، راعيته الأساسية، كافحت حقًا لتبقى مستيقظة ليلًا لتراقبه، ورغم ذلك تفشل غالبًا في ضبطه يغادر الفراش. |
Y.. iré a verla cuando te detengas de salir por las noches a limpiar las calles. | Open Subtitles | وسأزورها حين تتوقّف عن الخروج ليلًا وتطهير الشوارع. |
Pero lo que me despierta en la noche es que la energía para la refrigeración podría multiplicarse por 6 para el 2050, impulsado principalmente por el aumento del uso en países asiáticos y africanos. | TED | لكن ما يؤرقني ليلًا هو أن استهلاكنا للطاقة من أجل التبريد قد يزداد ستةَ أضعافٍ بحلول عام 2050، والعامل الأساسي في ذلك هو استخدامها المتزايد في الدول الآسيوية والإفريقية. |
Este es un efecto conocido como enfriamiento nocturno o enfriamiento radiativo. | TED | هذا تأثير يُعرف بتبريد السماء ليلًا أو التبريد الإشعاعي. |
El tiempo que pasó en la piscina con nuestro terapeuta acuático disminuyó las convulsiones que experimentaba y lo ayudó a dormir por la noche. | TED | فالوقت الذي قضاه في بركة السباحة مع معالجينا المائيين قلّصت من التشنجات التي عانى منها، وساعدته على النوم ليلًا. |
por la noche también leo en casa, pero otra cosa. | Open Subtitles | أحبّ القراءة في البيت ليلًا, لكن في مواضيع أخرى. |
Trabajar por la noche me echa a perder el día. | Open Subtitles | معرفتي بأن علي العمل ليلًا يفسد عليّ النهار بأكمله. |
Ese no es tu problema. Todo lo que tienes que hacer es quedarte aquí por la noche. | Open Subtitles | ليس من شأنك، ما عليك إلّا البقاء هنا ليلًا. |
Ahora los salvajes que estamos buscando duermen durante el día y cazan por la noche. | Open Subtitles | أما الضواري الذين نبحث عنهم، ينامون نهارًا ويصيدون ليلًا. |
Quiero construir mi casa al lado del río donde pueda cerrar mi maldita puerta por la noche. | Open Subtitles | أريدُ بناء منزل لي عند ذلك النّهر حيث يُمكنني أن أوصد بابي اللّعين عليّ ليلًا. |
Probar el dispositivo en un número de pacientes me hizo dar cuenta de que necesitaba inventar soluciones para personas que no querían usar los calcetines de noche. | TED | اختبار الجهاز على عدد من المرضى جعلني أدرك أني بحاجة لأخترع حل للناس الذين لا يريدون ارتداء جوارب أثناء النوم ليلًا. |
De día estudiaba en la secundaria, y de noche luchaba en directo y frente a un público. | TED | وأول ما أذكر بعدها، أنني كنت طالبًا في المدرسة الثانوية نهارًا ومصارعًا أمام الجماهير مباشرة ليلًا. |
Puede que haya nacido de noche, muchacho, pero no fue anoche. | Open Subtitles | لربما ولدت ليلًا يا فتى، ولكنها لم تكن آخر ليلة |
Eres un guardaespaldas privado que por las noches combate el crimen junto a su jefe multimillonario. | Open Subtitles | أنت حارس شخصيّ يناضل الجريمة ليلًا مع ربّ عمله البليونير. |
Eres predecible. Eso, y que has estado durmiendo en el catre por las noches. | Open Subtitles | تصرّفاتك متوقّعة، كما أنّك تنام على هذا السرير النقّال ليلًا. |
El entorno mágico del bosque en la noche desdibuja las barreras que separan los distintos grupos y produce disparatados desenlaces. | TED | المكان السحري بالغابة ليلًا يعطل الحدود بين المجموعات المنفصلة، وبنتائج غريبة. |
Son solo palabras, chico, para mantenernos un poco más calientes en la noche, hacernos sentir como que tenemos un propósito. | Open Subtitles | إنّ هي إلّا كلمات تحافظ على دفئنا ليلًا وتشعرنا أن لدينا غايّة. |
Por ejemplo, actualmente estoy examinando correlaciones entre la frecuencia del deambular nocturno de un paciente y su dieta y actividades diarias. | TED | على سبيل المثال، حاليًا اختبر العلاقة المتبادلة بين تكرر تجوال المريض ليلًا ونشاطه اليومي ونظامه الغذائي. |
Creo que en los días del hombre de las cavernas, nuestros antepasados, se reunían en torno al fuego por la noche... y los lobos aullando en... la oscuridad, más allá de la luz. | Open Subtitles | أعتقد أنه أيام سكان الكهوف أجدادنا كانوا يتجمّعون حول النار ليلًا والذئاب تعوي في الظلام، فقط خلف الضوء |
También tienen su propio verdugo de la noche una piton reticulada | Open Subtitles | هنالك من يتربّص بهم ليلًا الأفعى المشبكيّة |