Por supuesto, la comunidad internacional debe seguir esforzándose por conseguir un mayor progreso en la prevención de la proliferación de las armas de destrucción en masa. Pero también debe trabajar más arduamente para evitar la proliferación de las armas convencionales. | UN | وبطبيعة الحال، يجب أن يستمر المجتمع الدولي في النضال من أجل مواصلة التقدم فيما يتعلق بمنع انتشار أسلحة التدمير الشامل، ولكن يجب عليه أيضا أن يعمل بجدية أكبر ليمنع الانتشار في مجال اﻷسلحة التقليدية. |
Bueno, señor, el reactor fue diseñado para evitar precisamente ese tipo de... | Open Subtitles | حسنا سيدي المفاعل صمم ليمنع هذا النوع من التفاعل |
O'Neill envió la nota para evitar que esto pasara. | Open Subtitles | أرسل أونيل الملاحظة ليمنع ذلك من أن يحدث |
Se sella automáticamente Para que no se llene el pozo. | Open Subtitles | المصعد يغلق أتوماتيكيا ليمنع العمود من الامتلاء بالماء |
Probablemente utilizado como preservante para prevenir el óxido en el acero con alto carbón. | Open Subtitles | زيت معدني ربما اُستخدم كحافظ ليمنع صدأ الفولاذ ذو الكربون العالي |
Los autores afirman que esa medida no sería un recurso efectivo frente a la desprotección de Şahide Goekce y el fracaso por impedir su homicidio. | UN | وأكد مقدما البلاغ أن مثل هذا الإجراء لم يكن ليشكل سبيلا فعالا من سبل الانتصاف فيما يتعلق بعدم حماية شهيده غويكشه ولم يكن ليمنع قتلها. |
Sí, para detener un accidente que según acabas de decir podría no haber matado a nadie. | Open Subtitles | ليمنع الحادثة , التي قلتِ أنها... .. قد لا تتسبب في موت احد |
Se hinchan como los otros y tienen un pequeño taco de madera para impedir la salida del aire. | Open Subtitles | أنها تنفخ مثل البالون والوتد الخشبى تم ربطه به ليمنع تسرب الهواء |
Otras muestran un rostro sonriente para evitar que caigan sus lágrimas. | Open Subtitles | البعض يضع ابتسامة بسيطة ليمنع دموع من الانهمار |
Si el su-des se enteró de eso, pudo haber atacado antes para evitar que su objetivo se fuera. | Open Subtitles | إذا كان المجرم يعلم ذلك كان بإمكانه أن يضرب مبكراً ليمنع هدفه من المغادرة |
Creo que quería volver para evitar que su padre se fuera. | Open Subtitles | اعتقد بانه يريد العوده ليمنع والده من الرحيل |
El Rey acordará pagarles con dinero y/o tesoros para evitar cualquier otro estrago de sus territorios. | Open Subtitles | الملك يوافق على الدفع لكم بالأموال أو الجواهر ليمنع أي نهب مستقبلي لأرضه |
Fue casual que el portero despejara el tiro para evitar el empate de la bebida. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن الحارس أخلى القدم ليمنع المعادل من الشرب |
Fue casual que el portero despejara el tiro para evitar el empate de la bebida. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن الحارس أخلى القدم ليمنع المعادل من الشرب |
Deja que tu padre tape ese agujero Para que el barco no se hunda. | Open Subtitles | ودعي والدك يضع بعض الصخور بجانب الحائط ليمنع تسرب المياه من تحت حوض السباحة |
Falsificaba su firma siempre que la usaba Para que la gente no falsificara documentos importantes a su nombre. | Open Subtitles | "كان يزوّر توقيعه كلما أستعمله" "ليمنع الأخرين من تزوير أي أوراق مهمة تحمل أسمه" |
¿Pero qué pasa con el esposo que quiere que su mujer muera para prevenir el llegar a estar en la quiebra? | Open Subtitles | لكن ماذا عن هذا الزوج الذي أراد الموت لزوجته ربما ليمنع عملية نزف الممتلكات |
No hay nada que no haría para prevenir tu padre casandose nuevamente | Open Subtitles | سيفعل أي شئ ليمنع والدك من الزواج مرة أخرى |
Los autores afirman que esa medida no sería un recurso efectivo frente a la desprotección de Şahide Goekce y el fracaso por impedir su homicidio. | UN | وأكد مقدما البلاغ أن مثل هذا الإجراء لم يكن ليشكل سبيلا فعالا من سبل الانتصاف فيما يتعلق بعدم حماية شهيده غويكشه ولم يكن ليمنع قتلها. |
Jack Bauer sacrificó todo para detener este ataque. | Open Subtitles | (جاك باور) ضحى بكل شىء ليمنع هذا الهجوم |
Huir durante un día, alejarlo de aquí, y buscar refugio en un puerto amigo lo suficientemente fuerte para impedir su entrada. | Open Subtitles | سأهرب ليوم واحد، وأسحبه بعيداً من هنا ثم أبحث عن ملجأ في ميناء ودود بحيث يكون قوي كفاية ليمنع دخوله |