¿Por qué no te guardas los chistes para los paisanos del pago, Halcón? | Open Subtitles | لِمَ لا تحفظ لسانك الحاد كالسيف لجامعي الاصداف في الوطن هوكاي |
¿Por qué no le tiras vidrio molido en la comida, como a Nino Schibetta? | Open Subtitles | لِمَ لا تضعُ لهُ الزُجاج المَسحوق في طعامِهِ كما فَعلتَ بنينو شيبيتا؟ |
Y cuando es verano y hace calor, ¿por qué no puedes usar camisetas ajustadas? | Open Subtitles | وفي الصيف عندما يكون الحرّ شديداً لِمَ لا يمكنك أن ترتدي صديرة؟ |
De hecho, ¿por qué no te adelantas y te sientas en este, Bien? | Open Subtitles | فى الحقيقة ، لِمَ لا تخرج أنت خارج هذا التمرين ؟ |
No sé por qué no salimos con ustedes, los de IT más a menudo. | Open Subtitles | لا أعرف لِمَ لا نخرج معكم أكثر يا شباب قسم تقنية المعلومات |
¿Por qué no falto a la escuela y paso el día con ustedes? | Open Subtitles | لِمَ لا أتغيّب عن المدرسة ببساطة وأخرج معكما يا رفاق اليوم؟ |
Por qué no vas a tomar agua, te relajas y lo intentamos de nuevo. | Open Subtitles | لذا لِمَ لا تذهبي وتشربين كأساً من الماء لترتاحي، وسنحاول ذلك لاحقاً |
¿Por qué no te vas a casa? Yo acabaré de limpiar esto. | Open Subtitles | لِمَ لا تذهب إلى منزلك ، سأنهي أنا تنظيف المكان |
¿Por qué no salimos esta noche golpear la ciudad después del trabajo, ¿huh? | Open Subtitles | لِمَ لا نخرج سويةً الليلة إلى المدينة بعد انتهـاء العمل ؟ |
¿Por qué no te vas a la policía mientras estás en ello? | Open Subtitles | لِمَ لا تذهبي فقط للشُرطه بينما أنتِ مشتركه في الأمر؟ |
No sé por qué no le damos el pendrive a la policía. | Open Subtitles | لا أدري لِمَ لا نسلّم وسائط التخزين إلى الشرطة فحسب |
¿Por qué no guardas tus consejos geniales sobre relaciones para alguien que los necesite? | Open Subtitles | لِمَ لا تحتفظ بنصائح الصداقة الرائعة جداً خاصتك لأحد ما يحتاجها حقاً؟ |
¿Por qué no un dragón, ya que estamos hablando de cuentos de hadas? | Open Subtitles | لِمَ لا يكونُ تنينًا، طويلًا كما نسمعُ عنه في الحكايات الخياليه |
Ya sé. ¿Por qué no te consigo un trabajo en la fábrica "Mujeres sentadas todo el día con pantalones de yoga"? | Open Subtitles | وجدتها، لِمَ لا أجد لك وظيفه في المصنع الذي يمكنك فيه أن تجلسِ طوال اليوم مرتدية بنطال اليوغا؟ |
Y ahora, ¿por qué no se apartan y me dejan comandar este proyecto? | Open Subtitles | الآن لِمَ لا تتنحوا جانباً يا أولاد و تدعوني أهتم بالمشروع؟ |
¿Por qué no dejamos de pelearnos y hablamos de algo seguro, ya sabéis, como zapatos o lo monos que son los bebés chinos? | Open Subtitles | لِمَ لا نتوقف جميعاً عن ضرب أنفسنا و نتحدث عن شيء آمن أتعلمان مثل الأحذية أو مدى جمال الرضع الصينيين |
¿Por qué no aprovechar el tiempo para tratar de entender lo que trajo tan bajo? | Open Subtitles | لِمَ لا تستغل الوقت لتحاول أن تفهم ما الذي أوصلك إلى ذلك الإكتئاب؟ |
¿Por qué no utiliza su tiempo allí para trabajar en él? Hmm. ¿Cómo lo encontraste? | Open Subtitles | لِمَ لا تستخدم وقتك الخاص هناك في العمل عليها ؟ كيف وجدتيه ؟ |
Bueno, ¿por qué no va a tomar un café y quedamos luego aquí cuando se haya tomado un tiempo, vale? Vamos. | Open Subtitles | حسناً , لِمَ لا تذهبين لشرب بعض القهوة و تعودين إلى هُنا عندما يسنح لك الوقت ؟ هيّا |
¿Porqué no van y lo reservan? | Open Subtitles | لِمَ لا تذهبا وتختارا ما تريدانه منها لنحجزه ؟ |
Hey, Tengo una buena idea, Por que no tienes tu fiesta aqui. | Open Subtitles | لدّي فكرةٌ جيّدة ، لِمَ لا تقيمون حفلتكم هنا ؟ |
Me has obligado a venir. ¿Por qué no me dejas tranquilo? | Open Subtitles | لقد أجبرتنى على الحضور, لِمَ لا تدعنى لشأنى ؟ |
Y ¿por qué no vamos y echamos un rápido vistazo al menisco? | TED | لِمَ لا نذهب ونلقي نظرة سريعة على الغضروف المفصلي. |
Le creo, pero por si acaso, ¿por qué no lo esposamos al edificio toda la noche? | Open Subtitles | أنا أثق به، ولكن للاحتياط فقط، لِمَ لا تقيده إلى شيء ما في البناء طيلة الليل؟ |