ويكيبيديا

    "لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades operacionales de las Naciones Unidas
        
    Servicios que proporcionan las oficinas exteriores en apoyo de las actividades operacionales de las Naciones Unidas UN خدمات تقدمها المكاتب الميدانية دعما لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة
    La reforma de la dirección y de las estructuras de financiación de las actividades operacionales de las Naciones Unidas son otras condiciones indispensables para el fortalecimiento del sistema de desarrollo. UN فإن اصلاح الادارات وهياكل التمويل لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة هي شروط أخرى لا غنى عنها من أجل تعزيز النظام اﻹنمائي.
    3.2 Apoyo a las actividades operacionales de las Naciones Unidas UN الدعم المقدم لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة
    3.2 Apoyo a las actividades operacionales de las Naciones Unidas UN الدعم المقدم لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة
    3.2 Apoyo a las actividades operacionales de las Naciones Unidas UN الدعم المقدم لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة
    3.2 Apoyo a las actividades operacionales de las Naciones Unidas UN الدعم المقدم لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة
    Dicho componente incluye el apoyo a las actividades operacionales de las Naciones Unidas. UN وهذا العنصر يشمل ذلك الدعم المقدم لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة.
    las actividades operacionales de las Naciones Unidas abarcan muchos más países que las de cualquier otra organización bilateral o multilateral. UN ونطاق التغطية القطري لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة يتجاوز بكثير نطاق أي نشاط آخر تقوم به منظمة ثنائية أو متعددة اﻷطراف.
    Toda revisión amplia de las actividades operacionales de las Naciones Unidas debe tener en cuenta ambos componentes en forma equilibrada. UN وأي استعراض شامل لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة يجب أن يتناول الاثنين معا بأسلوب متوازن.
    las actividades operacionales de las Naciones Unidas abarcan muchos más países que las de cualquier otra organización bilateral o multilateral. UN ويتجاوز نطاق التغطية القطري لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة بكثير نطاق أي نشاط آخر تقوم به منظمة ثنائية أو متعددة اﻷطراف.
    Además, también aguardamos con optimismo las deliberaciones en el sector operacional del Consejo Económico y Social sobre las consecuencias de las recomendaciones de la Conferencia para las actividades operacionales de las Naciones Unidas en materia de desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، نتطلــع إلى أن تجري أثناء الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذيـــة مـــن دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي مناقشة آثار وتوصيات المؤتمر بالنسبة لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة في ميدان التنمية.
    Lamentablemente, sin embargo, el celo reformista no se ha visto equiparado por el entusiasmo por detener y revertir la disminución persistente de los recursos para las actividades operacionales de las Naciones Unidas. UN إلا أنه مما يؤسف له أن الحماس اﻹصلاحي لم يواكبه حماس مماثل لوقف اتجاه الانخفاض المستمر في الموارد اللازمة لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة ولعكس هذا الاتجاه.
    3.2 Apoyo a las actividades operacionales de las Naciones Unidas UN ٣-٢ الدعم المقدم لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة
    Este aumento en el volumen de los gastos se incorpora en el cuadro A y se distribuye entre los componentes presupuestarios correspondientes a las actividades básicas y los correspondientes a las actividades operacionales de las Naciones Unidas. UN وهذه الزيادة الحجمية واردة في الجدول ألف، وهي موزعة بين عناصر الميزانية المتصلة باﻷنشطة اﻷساسية والدعم المقدم لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة.
    La Unión Europea apoya plenamente las reformas propuestas, que representan un paso importante hacia el logro de una mejor coordinación de las actividades operacionales de las Naciones Unidas en la Sede y sobre el terreno, así como hacia el aumento de la eficacia y la productividad del sistema. UN يؤيد الاتحاد اﻷوروبي تأييدا تاما اﻹصلاحات المقترحة، التي تمثل خطوة هامة نحو تحقيق تنسيق أفضل لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة في المقر وفي الميدان، وكذلك نحو تحقيق زيادة في فعالية إنتاجية المنظومة.
    Por último, la descentralización de la adopción de decisiones en los países donde se ejecutan programas mediante la modalidad de ejecución nacional es aún más importante para garantizar la alta calidad y el éxito de las actividades operacionales de las Naciones Unidas. UN وأخيرا، فإن العمل باللامركزية في صنع القرار في التنفيذ الوطني في البلدان المشمولة بالبرامج أهم من ذلك حتى ضمانا للنوعية الرفيعة لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة ونجاحها.
    c) En el renglón 3.2 se incluye la actual asignación del presupuesto bienal para prestar apoyo a las actividades operacionales de las Naciones Unidas. UN )ج( يشمل البند ٣-٢ الاعتماد المخصص في ميزانية فترة السنتين الحالية لتقديم الدعم لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة.
    Es de esperar que sean debatidos en la Asamblea General con la debida atención e intensidad y que el informe de la Conferencia estimule el debate sobre los aspectos programáticos de las actividades operacionales de las Naciones Unidas relacionadas con el desarrollo, la buena gestión pública y la consolidación de la paz. UN ويؤمل في أن توليها الجمعية العامة الاهتمام والنشاط الواجبين عند مناقشتها لها، وفي أن يكون تقرير المؤتمر عاملا حافزا ﻹجراء مناقشات بشأن الجوانب البرنامجية لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة المتصلة بالتنمية والحكم وبناء السلام.
    Estos y otros temas, tales como el papel del Coordinador Residente de las Naciones Unidas, deberán ser examinados de manera integral por la Asamblea General durante la revisión trienal de la política de actividades operacionales, la cual establece el marco normativo y legal para las actividades operacionales de las Naciones Unidas. UN هذه القضايا وغيرها، مثل دور المنسق المقيم لﻷمم المتحدة، ينبغي للجمعية العامة أن تنظر فيها نظرة شاملة فــي إطــار الاستعــراض الذي تجريه كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية التي تحدد اﻹطار المعياري والقانوني لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة.
    El Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones y su grupo de trabajo sobre el sistema de coordinadores residentes también abordaron y siguen abordando varias cuestiones tratadas en la evaluación que son fundamentales para las actividades operacionales de las Naciones Unidas. UN كما بحث كل من اللجنة الاستشارية للمسائل البرنامجية والتنفيذية وفريقها العامل المعني بنظام المنسق المقيم عددا من المسائل التي يتناولها الاستعراض والتي تكتسي أهمية رئيسية بالنسبة لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد