ويكيبيديا

    "لﻻجئين من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los refugiados de
        
    • de refugiados de
        
    • a los refugiados de
        
    • de refugiados procedentes de
        
    • a refugiados de
        
    • de refugiados del
        
    • para los refugiados de
        
    • a refugiados del
        
    • de los refugiados del
        
    • los refugiados procedentes de
        
    • de refugiados procedentes del
        
    • a los refugiados del
        
    • de refugiados desde
        
    • a refugiados procedentes de
        
    • para refugiados
        
    El ACNUR agradecía la protección temporal brindada en Europa y en otras partes a los refugiados de Bosnia y Herzegovina. UN وأعربت عن تقديرها للحماية المؤقتة التي جرى توفيرها في أوروبا وغيرها من اﻷماكن للاجئين من البوسنة والهرسك.
    La enorme afluencia de refugiados procedentes de Rwanda y Burundi tuvo efectos devastadores en las comunidades locales de la República Unida de Tanzanía. UN والتدفق الهائل للاجئين من رواندا وبوروندي كان له أثر مدمر على المجتمعات المحلية في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    36. En 1993 se brindó ayuda a la CNR y a refugiados de diversas nacionalidades. UN ٦٣- وفي عام ٣٩٩١، قُدم الدعم للجنة الوطنية للاجئين وأتيحت المساعدات للاجئين من ذوي أصول مختلفة.
    Tanto el Gobierno como el pueblo de Burundi agradecen a la comunidad internacional la asistencia que han prestado a los refugiados de su país. UN وأعرب عن امتنان بوروندي، حكومة وشعبا، للمجتمع الدولي على ما قدمه من مساعدة للاجئين من بلده.
    Durante la reciente crisis de Kosovo hemos trabajado en estrecha colaboración en favor de la estabilidad de la región y hemos proporcionado ayuda humanitaria a los refugiados de Kosovo. UN لقد عملنا معا عن كثب أثناء أزمة كوسوفو من أجــل تحقيــق الاستقرار في المنطقة وتقديم المعونة اﻹنسانية للاجئين من كوسوفو.
    Además, se ha iniciado una planificación de imprevistos para el caso de que se produzca una llegada repentina de refugiados procedentes de países vecinos. UN كما يجري التخطيط لحالات الطوارئ من أجل مواجهة أي تدفق مفاجئ للاجئين من البلدان المجاورة.
    50. En Nepal, el ACNUR siguió prestando servicios de integración en las zonas que acogían a refugiados de Bután. UN 50- وفي نيبال، واصلت المفوضية إدماج الخدمات في المناطق المضيفة للاجئين من بوتان.
    El Grupo llega pues a la conclusión de que el costo de la ayuda de carácter benéfico a refugiados del Iraq y Kuwait incurrido por las organizaciones sin fines de lucro en el contexto de las reclamaciones que se examinan es en principio resarcible. UN وعليه يخلص الفريق إلى أن تكاليف الإعانات الخيرية المقدمة للاجئين من العراق والكويت والتي تحملتها المنظمات التي لا تستهدف الربح في المطالبات قيد الاستعراض قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    Si mejoraran las condiciones de seguridad en la zona septentrional de la República Centroafricana, se estudiarían también las posibilidades de regreso voluntario de los refugiados del Chad meridional. UN وسوف تُدرس إمكانيات العودة الطوعية للاجئين من جنوب تشاد إذا تحسن الوضع الأمني في شمال جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Este evento está organizado para dar esperanza a los refugiados del Norte. Open Subtitles "ومن المقرر أنّ هذا الحدث سيعطي الأمل للاجئين من الشمال."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد