No obstante, no era necesario determinar legalmente la duración máxima de las concesiones. | UN | غير أنه لا توجد بالضرورة حاجة الى أن ينص التشريع على مدة قصوى للامتيازات. |
Además, destaca la importancia de que, en toda planificación de proyectos y otorgamiento de concesiones, se cumplan las leyes sobre el medio ambiente. | UN | كما يشدد على أهمية الامتثال للقوانين البيئية في أي تخطيط للمشاريع أو منح للامتيازات. |
iv) Revisión de los titulares de las concesiones y revocación de las de quienes hayan quebrantado la legislación de Liberia. | UN | ' 4` استعراض الشركات المالكة للامتيازات وإلغاء امتيازات الشركات التي أخلت بقوانين ليبريا. |
Ya ha emprendido un amplio examen de las concesiones de múltiples recursos en el Ministerio de Tierras, Minas y Energía. | UN | وقد بدأ في استعراض ضخم متعدد الموارد للامتيازات داخل وزارة الأراضي والمناجم والطاقة. |
El Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos se encarga de elaborar un plan nacional anual de concesiones. | UN | وتضطلع وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية بمسؤولية وضع خطة وطنية سنوية للامتيازات. |
La mera existencia de un régimen de privilegios e inmunidades no impide la institución de procedimientos judiciales. | UN | وإن مجرد وجود نظام للامتيازات والحصانات لا يمنع المباشرة بإجراءات قانونية. |
En aeropuertos de los Estados Unidos y de otros países que se consideran puntos de entrada a los Estados Unidos, el país anfitrión ha causado demoras a los diplomáticos cubanos en violación de prerrogativas e inmunidades diplomáticas universalmente reconocidas. | UN | وفي مطارات الولايات المتحدة ومطارات بلدان أخرى معتبرة نقاط دخول الى الولايات المتحدة تسبب البلد المضيف في تأخير دبلوماسيين كوبيين انتهاكا للامتيازات والحصانات الدبلوماسية المعترف بها عالميا. |
Aunque, conforme a la ley de contratación pública, era posible rescindir los contratos, se observó que no existían normas sobre las concesiones. | UN | ورغم جواز إبطال العقود بموجب قانون الاشتراء، فقد لوحظ عدم وجود لائحة تنظيمية للامتيازات. |
Sólo en 27 casos los necesarios acuerdos o contratos de concesión se han perfeccionado con el Ministerio. | UN | ولم تبرم الاتفاقات أو العقود اللازمة للامتيازات مع الوزارة إلا في 27 حالة فقط. |