ويكيبيديا

    "لﻻمتيازات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las prerrogativas
        
    • los privilegios
        
    • de las concesiones
        
    • de concesiones
        
    • de privilegios
        
    • de prerrogativas
        
    • sobre las concesiones
        
    • las concesiones de
        
    • concesión
        
    No obstante, no era necesario determinar legalmente la duración máxima de las concesiones. UN غير أنه لا توجد بالضرورة حاجة الى أن ينص التشريع على مدة قصوى للامتيازات.
    Además, destaca la importancia de que, en toda planificación de proyectos y otorgamiento de concesiones, se cumplan las leyes sobre el medio ambiente. UN كما يشدد على أهمية الامتثال للقوانين البيئية في أي تخطيط للمشاريع أو منح للامتيازات.
    iv) Revisión de los titulares de las concesiones y revocación de las de quienes hayan quebrantado la legislación de Liberia. UN ' 4` استعراض الشركات المالكة للامتيازات وإلغاء امتيازات الشركات التي أخلت بقوانين ليبريا.
    Ya ha emprendido un amplio examen de las concesiones de múltiples recursos en el Ministerio de Tierras, Minas y Energía. UN وقد بدأ في استعراض ضخم متعدد الموارد للامتيازات داخل وزارة الأراضي والمناجم والطاقة.
    El Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos se encarga de elaborar un plan nacional anual de concesiones. UN وتضطلع وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية بمسؤولية وضع خطة وطنية سنوية للامتيازات.
    La mera existencia de un régimen de privilegios e inmunidades no impide la institución de procedimientos judiciales. UN وإن مجرد وجود نظام للامتيازات والحصانات لا يمنع المباشرة بإجراءات قانونية.
    En aeropuertos de los Estados Unidos y de otros países que se consideran puntos de entrada a los Estados Unidos, el país anfitrión ha causado demoras a los diplomáticos cubanos en violación de prerrogativas e inmunidades diplomáticas universalmente reconocidas. UN وفي مطارات الولايات المتحدة ومطارات بلدان أخرى معتبرة نقاط دخول الى الولايات المتحدة تسبب البلد المضيف في تأخير دبلوماسيين كوبيين انتهاكا للامتيازات والحصانات الدبلوماسية المعترف بها عالميا.
    Aunque, conforme a la ley de contratación pública, era posible rescindir los contratos, se observó que no existían normas sobre las concesiones. UN ورغم جواز إبطال العقود بموجب قانون الاشتراء، فقد لوحظ عدم وجود لائحة تنظيمية للامتيازات.
    Sólo en 27 casos los necesarios acuerdos o contratos de concesión se han perfeccionado con el Ministerio. UN ولم تبرم الاتفاقات أو العقود اللازمة للامتيازات مع الوزارة إلا في 27 حالة فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد