ويكيبيديا

    "مأذون بها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • autorizados
        
    • autorizadas
        
    • autorizado
        
    • autorizada
        
    • autorización
        
    En consecuencia, se propone desbloquear 14 puestos del cuadro orgánico del saldo de 21 puestos del cuadro orgánico autorizados originalmente. UN ومـن ثم اقتـرح الافـراج عـن ١٤ وظيفة من الفئة الفنية من ضمن ٢١ وظيفة مأذون بها أصلا.
    Cuando se estime necesario, se consignarán fondos adicionales autorizados para reabastecer la reserva de bienes de capital. UN وعند الضرورة، سترصد اعتمادات اضافية مأذون بها لتغذية احتياطي اﻷصول الرأسمالية.
    Por el lado del Gobierno, se informó de algunos movimientos no autorizados de tropas y de vuelos de carácter militar. UN وفي الجانب الحكومي، أبلغ مؤخرا عن تحركات لبعض القوات وأنشطة جوية عسكرية غير مأذون بها.
    :: Realización de 10 visitas autorizadas de la Dirección Ejecutiva a Estados Miembros UN :: قيام المديرية التنفيذية بعشر زيارات مأذون بها إلى الدول الأعضاء؛
    Esto aumentaba el riesgo de que se accediera sin autorización al sistema de administración de pensiones y se generaran transacciones no autorizadas. UN ويزيد هذا من مخاطر إمكانية الوصول غير المأذون به إلى نظام إدارة المعاشات التقاعدية وإجراء معاملات غير مأذون بها.
    El vuelo comenzó como un vuelo autorizado de evacuación médica desde Posusje hasta Vitez y regreso desde ese lugar. UN كانت هذه الرحلة قد بدأت باعتبارها رحلة إخلاء طبي مأذون بها من بوسوسيه الى فيتيس والعودة.
    Teniendo en cuenta que es imposible probar algo negativo, la presencia no autorizada y el contrabando de armas en la zona no puede excluirse absolutamente. UN وبما أنه يستحيل إثبات العدم، لا يمكن على الإطلاق أن يستبعد كلياً وجود أسلحة غير مأذون بها في المنطقة وتهريبها إليها.
    Un vuelo aprobado de evacuación médica de los serbios de Bosnia se convirtió en una violación al transportar a dos pacientes no autorizados desde Belgrado hasta Pale. UN تحولت عملية إجلاء طبي مأذون بها قام بها صرب البوسنة إلى انتهاك عندما نقل مريضان دون إذن من بلغراد إلى بالي.
    Cuando se estime necesario, se consignarán fondos adicionales autorizados para reabastecer la reserva de bienes de capital. UN وعند الضرورة، سترصد اعتمادات اضافية مأذون بها لتغذية احتياطي اﻷصول الرأسمالية.
    Es preciso establecer parámetros más estrictos para determinar qué gastos se consideran autorizados a fin de asegurar que los nuevos gastos estén plenamente justificados. UN وقال إن هناك ما يدعو ﻹحكام البارامترات المتعلقة بتحديد ما يشكل نفقة مأذون بها لضمان وجود مبررات واضحة لﻹضافات.
    Por último, el Secretario General debería aclarar su intención de redesplegar algunos puestos autorizados en la plantilla entre las diversas dependencias organizacionales del Tribunal para Rwanda a fin de satisfacer necesidades urgentes. UN كما ينبغي أن يوضح اﻷمين العام عزمه على إعادة توزيع وظائف معينة مأذون بها في ملاك الوظائف فيما بين الوحدات التنظيمية المختلفة لمحكمة رواندا تلبية للاحتياجات العاجلة.
    Entre esas violaciones técnicas se contaron ejercicios no autorizados con municiones de guerra y movimientos de armas no autorizados. UN وهذه الانتهاكات شملت إجراء تدريبات غير مأذون بها بالذخيرة الحية والنقل غير المرخص به لﻷسلحة.
    Se considerarán como viajes debidamente autorizados los siguientes: UN وتعتبر الرحلات التالية رحلات مأذون بها حسب اﻷصول:
    Esto aumentaba el riesgo de que se accediera sin autorización al sistema de administración de pensiones y se generaran transacciones no autorizadas. UN ويزيد هذا من مخاطر إمكانية الوصول غير المأذون به إلى نظام إدارة المعاشات التقاعدية وإجراء معاملات غير مأذون بها.
    También afirma que se están trasladando al Líbano armas no autorizadas, incluso dentro de la zona de operaciones de la FPNUL. UN وتزعم أيضا أنه يجري نقل أسلحة غير مأذون بها إلى لبنان، بما في ذلك إلى منطقة عمليات اليونيفيل.
    Existe el riesgo de que se realicen modificaciones no autorizadas en el sistema. UN وثمة خطر يتمثل في إدخال تغييرات غير مأذون بها في النظام.
    Solía tratarse de casos de irregularidades en las adquisiciones, pérdida o malversación de fondos o pérdida o destino indebido del equipo y diversas transacciones no autorizadas por parte de funcionarios. UN وعادة ما تنطوي الحالات التي نظرت فيها اللجنة على مخالفات تشمل المشتريات وخسائر أو اختلاسات في اﻷموال أو المعدات ومعاملات شتى غير مأذون بها أجراها الموظفون.
    La dotación total uniformada de la Misión es en la actualidad de 2.259 efectivos, de un total autorizado de 3.156. UN ويبلغ عدد أفراد القوة النظاميين الكلي حاليا 259 2 من أصل قوة مأذون بها قوامها 156 3.
    ii) Reembolso de los gastos de viaje y estancia relacionados con actividades cuya realización se haya autorizado; UN ' ٢ ' سداد مصاريف السفر واﻹقامة عن أنشطة مأذون بها في قواعد أخرى؛
    Al finalizar el período a que se refiere el presente informe, se encontraban en actividad 711 funcionarios de contratación internacional, de una dotación autorizada de 1.330. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، التحق بالبعثة ٧١١ موظفا تعاقديا دوليا من جملة قوة مأذون بها تبلغ ٣٣٠ ١ فردا.
    Este helicóptero transportaba además una carga no autorizada. UN وكانت هذه الطائرة العمودية تقل أيضا حمولة غير مأذون بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد