ويكيبيديا

    "مؤتمرات الأطراف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las conferencias de las Partes
        
    • de la Conferencia de las Partes
        
    • las respectivas conferencias de las partes
        
    • las CP
        
    • de la CP
        
    • conferencias de las partes de las
        
    las conferencias de las Partes en los tres convenios podrían después examinar conjuntamente todas las cuestiones relacionadas con esos temas del programa. UN وستناقش مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث بصورة مشتركة بعد ذلك جميع المسائل المدرجة في هذه البنود من جداول الأعمال.
    La Asamblea General alentó a las conferencias de las Partes a promover el perfeccionamiento de los informes nacionales. UN وحضت الجمعية العامة مؤتمرات الأطراف على تشجيع تبسيط عملية تقديم التقارير الوطنية.
    Estas sinergias y vínculos deberán fomentarse en estrecha consulta y con el pleno acuerdo de las conferencias de las Partes. UN ويجب تعزيز أوجه التآزر والترابط هذه بالتشاور الوثيق مع مؤتمرات الأطراف وبموافقتها الكاملة.
    las conferencias de las Partes de que se trate considerarán caso por caso las ventajas de la convocación de reuniones en la Sede de las Naciones Unidas o en otros lugares. UN أما مزايا عقد الاجتماعات في مقار الأمم المتحدة أو في أماكن أخرى، فيجب أن تبحثها مؤتمرات الأطراف المعنية على أساس النظر في كل حالة على حدة.
    A este respecto, los organismos de desarrollo en los países desarrollados partes en la Convención deben orientar mejor el llamamiento de las conferencias de las Partes. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للوكالات الإنمائية في البلدان المتقدمة الأطراف في الاتفاقية أن تحترم نداءات مؤتمرات الأطراف.
    Esos instrumentos reciben sus mandatos por conducto de sus órganos rectores o de las conferencias de las Partes de convenios específicos. UN وتحصل هذه الجهات على ولاياتها عن طريق أجهزتها الرئيسية أو مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات محددة.
    Participación de funcionarios superiores y personal técnico en las conferencias de las Partes y en los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios UN :: مشاركة كبار المسؤولين والموظفين التقنيين في مؤتمرات الأطراف ودورات الهيئتين الفرعيتين
    La ubicación, las funciones y la estructura orgánica de cada secretaría se especifican en el convenio pertinente o se determinan en virtud de las decisiones adoptadas en las conferencias de las Partes. UN ويرد تحديد الموقع والمهام والهيكل التنظيمي لكل أمانة في الاتفاقية ذات الصلة أو في القرارات التي تتخذها مؤتمرات الأطراف.
    Observando la necesidad de tener cuidadosamente en cuenta la autonomía de las conferencias de las Partes en toda decisión sobre las sinergias, UN وإذ يشير إلى الحاجة إلى الأخذ في الاعتبار استقلالية مؤتمرات الأطراف في أي مقررات تتخذ بشأن التآزر،
    Observando la necesidad de tener cuidadosamente en cuenta la autonomía de las conferencias de las Partes en toda decisión sobre las sinergias, UN وإذ يشير إلى الحاجة إلى الأخذ في الاعتبار استقلالية مؤتمرات الأطراف في أي مقررات تتخذ بشأن التآزر،
    La armonización de la legislación también reforzará y consolidará la labor de las conferencias de las Partes brindando una oportunidad para el intercambio de experiencia y prácticas. UN ومن شأن مواءمة التشريعات أيضا أن تعزز وتوطد أعمال مؤتمرات الأطراف بأن توفر محفلا لتشاطر التجارب والممارسات.
    En el presente informe se tienen en cuenta también las decisiones pertinentes de las conferencias de las Partes en los Convenios de Rotterdam y Estocolmo. UN كما يراعي هذا التقرير المقررات ذات الصلة التي اتخذتها مؤتمرات الأطراف في اتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    * Los retrasos de las conferencias de las Partes (CP) en los AMUMA en la adopción de medidas administrativas encaminadas a cumplir los compromisos han alcanzado proporciones alarmantes. UN :: وحالات التأخير في اتخاذ التدابير الإدارية لتنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها مؤتمرات الأطراف تجاه الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف قد بلغت مستويات تنذر بالخطر.
    Sinergias entre las conferencias de las Partes UN أوجه التآزر فيما بين مؤتمرات الأطراف
    El Grupo de Trabajo conjunto especial recomienda lo siguiente para su adopción por las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo: UN يوصي الفريق العامل المشترك مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم بأن تعتمد التوصيات التالية:
    vi) Preparación de posiciones nacionales para las reuniones de las conferencias de las Partes y otros órganos de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; UN ' 6` إعداد المواقف الوطنية من أجل اجتماعات مؤتمرات الأطراف والهيئات الأخرى لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    Participación en las conferencias de las Partes en acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente UN المشاركة في مؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Están por decidir las posibles medidas de las conferencias de las Partes de los tres convenios han de decidir las posibles medidas que se adopten a este respecto. UN وفي هذا الصدد تقرر مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث الإجراءات التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد.
    vi) Preparación de posiciones nacionales para las reuniones de las conferencias de las Partes y otros órganos de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; UN ' 6` إعداد المواقف الوطنية من أجل اجتماعات مؤتمرات الأطراف والهيئات الأخرى لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    Por otra parte, esas funciones se han precisado periódicamente en decisiones ulteriores de la Conferencia de las Partes. UN وبعد ذلك كانت هذه الوظائف تحدد بطريقة منتظمة في القرارات التي تصدرها مؤتمرات الأطراف اللاحقة.
    Sin embargo, esa evaluación no debía interferir en lo absoluto en los procesos de adopción de decisiones independientes y autónomos de las respectivas conferencias de las partes. UN بيد أن هذا التقييم ينبغي ألا يستتبع أي تدخل في اتخاذ كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف للقرارات بشكل مستقل وتلقائي.
    - Cuantía de la financiación para la participación de OSC en las CP de la CLD UN :: مبلغ التمويل المخصص لمشاركة منظمات المجتمع المدني في مؤتمرات الأطراف في الاتفاقية
    Los planes de trabajo se someterían a la aprobación de la CP y se actualizarían para cada período de sesiones de esta de modo que abarcaran los años anteriores a los dos períodos de sesiones siguientes. UN وستعرض خطط العمل المذكورة على مؤتمر الأطراف ليعتمدها وستُحَدََّث لكل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف لتغطي فترتين متتاليتين من الفترات المتخللة لدوريتين.
    Las reuniones de las Partes se celebran anualmente y conjuntamente con las conferencias de las Partes de las Convenciones " matrices " cuando se reúnen en el mismo año.) UN وتعقد اجتماعات اﻷطراف سنويا، وبالتزامن مع اجتماعات مؤتمرات اﻷطراف في الاتفاقيتين " اﻷصليتين " عندما تعقد في نفس السنة(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد