Ha organizado, hace poco, una conferencia internacional sobre el uso eficiente de los recursos y la búsqueda de una producción más limpia. | UN | وقد استضاف بلده مؤخراً مؤتمراً دولياً بشأن كفاءة استخدام الموارد والإنتاج الأنظف. |
En 2015, el Gobierno noruego será el anfitrión de una conferencia internacional sobre la educación dirigida a los niños que se encuentran en situaciones de urgencia. | UN | وستستضيف حكومة بلدها في عام 2015 مؤتمراً دولياً بشأن تعليم الأطفال المتضررين من حالات الطوارئ. |
55. Con el apoyo financiero de China, la Subdivisión organizó una conferencia internacional sobre financiación de viviendas sociales en Baotou, en la región autónoma de Mongolia Interior (China). | UN | 55 - وبدعمٍ مالي من الصين، نظمت الشعبة مؤتمراً دولياً بشأن تمويل الإسكان الاجتماعي في باوتو، في المنطقة المستقلة من منغوليا الداخلية في الصين. |
Esta fue la primera vez que China, desde que pasó a integrar la Conferencia de Desarme en 1980, patrocina una conferencia internacional sobre el espacio ultraterrestre con las partes pertinentes en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وكانت هذه المرة الأولى التي تستضيف فيها الصين منذ التحاقها بمؤتمر نزع السلاح في عام 1980 مؤتمراً دولياً بشأن موضوع الفضاء الخارجي مع الأطراف ذات الصلة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
El Centro celebra cada dos años una conferencia internacional sobre cuestiones de género en relación con la interacción entre el desarrollo y los conflictos orientada a mujeres dirigentes, a fin de recomendar estrategias para configurar el futuro de sus sociedades. | UN | ويعقد المركز كل سنتين مؤتمراً دولياً بشأن القضايا الجنسانية ذات الصلة بالتفاعل بين التنمية والنزاع فيما يتعلق بالقيادات النسائية بغية التوصية بوضع استراتيجيات لتشكيل مستقبل مجتمعاتهن. |
80. El Irán celebró también una conferencia internacional sobre Desarme y No Proliferación el pasado abril de 2010 en Teherán. | UN | 80 - وقال إن إيران قد عقدت أيضاً في نيسان/أبريل 2010 في طهران مؤتمراً دولياً بشأن نـزع السلاح وعدم الانتشار. |
80. El Irán celebró también una conferencia internacional sobre Desarme y No Proliferación el pasado abril de 2010 en Teherán. | UN | 80 - وقال إن إيران قد عقدت أيضاً في نيسان/أبريل 2010 في طهران مؤتمراً دولياً بشأن نـزع السلاح وعدم الانتشار. |
En 2005, Francia y la UNESCO organizaron una conferencia internacional sobre biodiversidad, ciencia y gobernanza. | UN | 15 - وفي عام 2005، نظمت فرنسا واليونسكو مؤتمراً دولياً بشأن التنوع البيولوجي والعلم والإدارة. |
En 2005, Francia y la UNESCO organizaron una conferencia internacional sobre biodiversidad, ciencia y gobernanza. | UN | 15 - وفي عام 2005، نظمت فرنسا واليونسكو مؤتمراً دولياً بشأن التنوع البيولوجي والعلم والإدارة. |
:: Organización de una conferencia internacional sobre Nairobi + 21 | UN | نظمت مؤتمراً دولياً بشأن نيروبي + 21 |
Además, la UNCTAD organizó una conferencia internacional sobre la revolución agrícola y la financiación de la cadena de valor agrícola, que se celebró en Mumbai (India), del 15 al 17 de marzo de 2007. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظم الأونكتاد مؤتمراً دولياً بشأن الثورة الزراعية وتمويل سلسلة القيمة الزراعية في مومباي، الهند، من 15 إلى 17 آذار/مارس 2007. |
47. Del 10 al 12 de noviembre de 2007, la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Corea organizó una conferencia internacional sobre la promoción y protección de los derechos de los migrantes en una sociedad multicultural. | UN | 47- نظمت اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان، في الفترة من 10 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، مؤتمراً دولياً بشأن تعزيز وحماية حقوق المهاجرين في مجتمع متعدد الثقافات. |
En junio de 2010, la ciudad de Ashgabat, con el respaldo de las Naciones Unidas, fue sede de una conferencia internacional sobre cuestiones de desarme en el Asia central y la cuenca del Mar Caspio. | UN | وفي حزيران/ يونيه 2010، وبدعم من الأمم المتحدة، استضافت مدينة عشق أباد مؤتمراً دولياً بشأن مسألة نزع السلاح في وسط آسيا وحوض بحر قزوين. |
En noviembre de 2008 Afganistán fue anfitrión de una conferencia internacional sobre el retorno y reintegración de refugiados, que señaló la necesidad de contar con una ayuda financiera sostenida. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، استضافت أفغانستان مؤتمراً دولياً بشأن عودة اللاجئين وإعادة اندماجهم، وهو المؤتمر الذي لفت الانتباه إلى الحاجة إلى مساعدة مالية مستديمة. |
71. El proyecto convocó en enero de 2007 una conferencia internacional sobre la incorporación de la perspectiva de género en la planificación del desarrollo, que contó con representantes de nueve países. | UN | 71- وفي كانون الثاني/يناير 2007، استضاف المشروع مؤتمراً دولياً بشأن تعميم المنظور الجنساني في التخطيط والتنمية، ومثلت فيه تسعة بلدان. |
76. En octubre de 2011, con el fin de promover la ratificación de la Convención, la ORAC organizó una conferencia internacional sobre la Convención en cooperación con el Open Society Institute y la asociación pública Movimiento de jóvenes discapacitados. | UN | 76- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، ولتعزيز التصديق على الاتفاقية، نظم المكتب الإقليمي مؤتمراً دولياً بشأن الاتفاقية بالتعاون مع معهد المجتمع المفتوح وحركة الجمعية العامة للشباب ذوي الإعاقة. |
35. En 2012, Belarús celebró su primer concurso Familia del año, con ayuda del Fondo de Población de las Naciones Unidas, y fue sede de una conferencia internacional sobre familias jóvenes. | UN | 35 - وفي عام 2012، أجرت بيلاروس أول مسابقة متعلقة بسنة الأسرة، وذلك بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ وفي تلك السنة أيضاً استضافت مؤتمراً دولياً بشأن الأسر الشابة. |
La Roma Humanitarian Asociation " Sun " y la Asociación Identidad Cultural Romaní propusieron que el Grupo de Trabajo organizara una conferencia internacional sobre los romaníes, estableciera un diálogo con las redes y dirigentes romaníes y creara un mecanismo para proteger a los refugiados y solicitantes de asilo romaníes. | UN | واقترحت الرابطة الإنسانية للغجر " سان " ورابطة الهوية الثقافية للغجر أن ينظم الفريق العامل مؤتمراً دولياً بشأن شعب الغجر ويقيم حواراً مع الشبكات القائمة لشعب الغجر وزعمائه، وأن ينشئ آلية لحماية اللاجئين وطالبي اللجوء من الغجر. |
En cooperación con el OIEA y con el apoyo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, en marzo de 2010 acogió en París una conferencia internacional sobre acceso a la energía nuclear con fines civiles a la que asistieron 63 Estados, así como varias organizaciones internacionales y empresas privadas. | UN | وأضافت قائلة إنه بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبدعم من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي استضافت فرنسا مؤتمراً دولياً بشأن الحصول على الطاقة النووية المدنية في باريس في آذار/مارس 2010 وهو مؤتمر حضرته 63 دولة إضافة إلى منظمات دولية مختلفة وشركات خاصة. |
En cooperación con el OIEA y con el apoyo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, en marzo de 2010 acogió en París una conferencia internacional sobre acceso a la energía nuclear con fines civiles a la que asistieron 63 Estados, así como varias organizaciones internacionales y empresas privadas. | UN | وأضافت قائلة إنه بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبدعم من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي استضافت فرنسا مؤتمراً دولياً بشأن الحصول على الطاقة النووية المدنية في باريس في آذار/مارس 2010 وهو مؤتمر حضرته 63 دولة إضافة إلى منظمات دولية مختلفة وشركات خاصة. |