ويكيبيديا

    "مؤتمرا دوليا بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una conferencia internacional sobre
        
    • una conferencia internacional dedicada a
        
    Por ejemplo, Austria, Polonia y Suiza organizaron una conferencia internacional sobre la seguridad de los periodistas en Varsovia en 2013. UN فعلى سبيل المثال، نظمت بولندا وسويسرا والنمسا مؤتمرا دوليا بشأن سلامة الصحفيين عقد في وارسو عام 2013.
    Por consiguiente, Australia acoge con beneplácito la propuesta de que las Naciones Unidas convoquen una conferencia internacional sobre migración. UN ووفقا لذلك، ترحب استراليا باقتراح عقد اﻷمم المتحدة مؤتمرا دوليا بشأن الهجرة.
    Para demostrar su compromiso, Turkmenistán ha dado acogida a una conferencia internacional sobre las minas antipersonal, que destacó la importancia de prohibir las minas terrestres en el Asia Central. UN وإن بلده، إظهارا لالتزامه استضاف مؤتمرا دوليا بشأن اﻷلغام المضادة لﻷشخاص أكد على أهمية حظر اﻷلغام في آسيا الوسطى.
    El Brasil tiene previsto celebrar en 2008 una conferencia internacional sobre biocombustibles en la que se sienten las bases de una amplia cooperación mundial en el sector. UN وفي عام 2008، من المقرر أن تستضيف البرازيل مؤتمرا دوليا بشأن الوقود الأحيائي سيضع الأسس للتعاون العالمي الواسع النطاق.
    Me complace el hecho de que pronto se celebrará una conferencia internacional sobre el tráfico de estupefacientes en el África occidental. UN ويسرني أن مؤتمرا دوليا بشأن الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا سيعقد قريبا.
    El Consejo Nacional de Alemania organizó una conferencia internacional sobre la trata de seres humanos en toda Europa. UN وعقد المجلس الوطني في ألمانيا مؤتمرا دوليا بشأن الاتجار بالبشر في جميع أنحاء أوروبا.
    A este respecto deseo encomiar las observaciones del Ministro de Relaciones Exteriores noruego al exhortar al Organismo Internacional de Energía Atómica a que convoque a una conferencia internacional sobre la gestión de los desechos nucleares. UN وفي هذا الخصوص، أود الاشادة بالملاحظات التي أبــــداها وزير خارجية النرويج والتي تضمنت دعوته إلى أن تعقـــــد الوكالة الدولية للطاقة الذرية مؤتمرا دوليا بشأن إدارة النفايات النووية.
    La CEPA organizó en Túnez, en 1994 una conferencia internacional sobre la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales y las economías de África en la que participó la OUA. UN ونظمت اللجنة الاقتصادية لافريقيا مؤتمرا دوليا بشأن جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف والاقتصادات الافريقية، شاركت فيه منظمة الوحدة الافريقية في تونس عام ١٩٩٤.
    A la luz de estos factores y circunstancias, y sobre la base de las decisiones del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, nuestro país celebró una conferencia internacional sobre los problemas de los ecosistemas montañosos. UN في ضوء هذه العناصر والظروف وعلـــى أســـاس مقررات مرفق البيئة العالمية، عقد بلدي مؤتمرا دوليا بشأن مشاكل النظم البيئية الجبلية.
    También ha albergado y financiado una conferencia internacional sobre salud de las poblaciones indígenas, que ha sido una excelente tribuna para la realización de consultas entre los representantes indígenas, los gobiernos y la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN وقد استضافت ومولت أيضا مؤتمرا دوليا بشأن صحة السكان اﻷصليين، شكل محفلا ممتازا للمشاورات بين ممثلي السكان اﻷصليين والحكومات ومنظمة الصحة العالمية.
    China celebró una conferencia internacional sobre tecnología de la información y las comunicaciones que contó con la participación de representantes de 20 países en desarrollo de África, Asia, Europa central y oriental y América Latina y el Caribe. UN وعقدت الصين مؤتمرا دوليا بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات جذب مشاركين من 20 بلدا ناميا من أفريقا وآسيا ووسط وشرق أوروبا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    En vista de la necesidad de tomar medidas concretas en esta precisa esfera, expresamos nuestra disposición de acoger en Kazajstán, en 2003, una conferencia internacional sobre este tema con los auspicios de las Naciones Unidas. UN وفي ضوء الحاجة إلى اتخاذ إجراءات محددة في هذا المجال، فإننا نعرب عن استعداد كازاخستان لأن تستضيف في عام 2003 مؤتمرا دوليا بشأن هذا الموضوع تحت رعاية الأمم المتحدة.
    También se ha desarrollado la colaboración entre el PNUD y la Sociedad Malaya de Evaluación, gracias a la cual personal de la oficina en el país asistió a una conferencia internacional sobre evaluación y gestión de resultados organizada por dicha Sociedad y miembros de ésta han protagonizado debates en EvalNet. UN وكان ثمة تعاون أيضا بين البرنامج الإنمائي وجمعية التقييم الماليزية، حيث شهد موظفون قطريون مؤتمرا دوليا بشأن التقييم وإدارة الأداء من تنظيم الرابطة، كما قام أعضاء الرابطة بتصدر مناقشات شبكة إيفال نت.
    En mayo de 2004, convocó una conferencia internacional sobre la reducción de la pobreza que se celebró en Shanghai (China) y en la que se adoptó el Programa de Shanghai para la Reducción de la Pobreza. UN وفي أيار/مايو 2004، عقد مؤتمرا دوليا بشأن الحد من الفقر في شانغهاي، بالصين اعتمد خلاله برنامج شانغهاي للحد من الفقر.
    Para hacer nuestro propio aporte a este importante proceso, en 2007 prevemos celebrar en Bakú, bajo los auspicios de la OCI, una conferencia internacional sobre la función de los medios de difusión en el fomento de la tolerancia y el entendimiento mutuo. UN وإسهاما منا في هذه العملية الهامة، نعتزم أن نستضيف سنة 2007 في باكو، تحت رعاية منظمة المؤتمر الإسلامي، مؤتمرا دوليا بشأن دور وسائط الإعلام الجماهيرية في تعزيز التسامح والتفاهم.
    Italia organizó una conferencia internacional sobre los desafíos del desarme y la no proliferación en el Instituto de Estudios Políticos Internacionales de Milán coincidiendo con el anuncio del ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea. UN نظمت إيطاليا مؤتمرا دوليا بشأن تحديات نزع السلاح وعدم الانتشار في معهد الدراسات السياسية الدولية في ميلانو، إبان إعلان إجراء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للتجربة النووية.
    En 2008 el Comité organizó una conferencia internacional sobre la protección de los bienes culturales. Una academia militar de altos mandos organiza cursos de derecho internacional humanitario para oficiales de los ejércitos de los Estados del Báltico. UN ونظمت اللجنة في عام 2008 مؤتمرا دوليا بشأن حماية الملكية الثقافية وتعقد أكاديمية عسكرية لكبار الموظفين دورات في القانون الإنساني الدولي للمسؤولين العسكريين من دول بحر البلطيق.
    Bélgica organizó en Bruselas el 7 de marzo de 2008 una conferencia internacional sobre el cambio climático y el desarrollo. UN 14 - وقد نظمت بلجيكا في 7 آذار/مارس 2008 مؤتمرا دوليا بشأن تغير المناخ والتنمية.
    En 2007, la IUFRO organizó una conferencia internacional sobre la restauración del paisaje forestal para examinar la base científica del concepto y sus vínculos con las prácticas y las políticas. UN وفي عام 2007، عقد الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية مؤتمرا دوليا بشأن موضوع استعادة المنظر الطبيعي للغابات لبحث الأسس العلمية للمفهوم وعلاقاته بالممارسة والسياسات.
    La Oficina de Evaluación del PNUD, en cooperación con el Observatorio Nacional para el Desarrollo Humano de Marruecos, organizó una conferencia internacional sobre la capacidad nacional de evaluación para investigar los problemas con que tropiezan los países en ese ámbito. UN ونظم مكتب التقييم التابع للبرنامج، بالتعاون مع المرصد الوطني المغربي من أجل التنمية البشرية، مؤتمرا دوليا بشأن قدرات التقييم الوطنية من أجل بحث التحديات التي تواجه البلدان فيما يتعلق بالتقييم.
    Este mes Kazakstán acogió una conferencia internacional dedicada a la no proliferación de las armas nucleares, conferencia que puso en marcha el Presidente Nazarbaev. UN استضافــت كازخستـــان هــذا الشهر مؤتمرا دوليا بشأن حظر الانتشار النووي، وذلك بمبادأة من الرئيس نزاربايـــف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد