ويكيبيديا

    "مؤتمرا دوليا حول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una conferencia internacional sobre
        
    El Centro organizó una conferencia internacional sobre el cambio mundial y las montañas de todo el mundo que se celebró en Escocia y contó con 450 participantes de 60 países de los cinco continentes. UN ونظم المركز مؤتمرا دوليا حول التغير العالمي وجبال في العالم في اسكتلندا، ضم 450 مشاركا من 60 بلدا وخمس قارات.
    En ese contexto, Turkmenistán está dispuesto a organizar para 2009, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, una conferencia internacional sobre ese problema, que se celebraría en Ashgabat, capital de nuestro país. UN وفي هذا السياق، فإن تركمانستان مستعدة لكي تنظم في عاصمة بلدنا، عشق أباد، في عام 2009 مؤتمرا دوليا حول تلك المشكلة تحت رعاية الأمم المتحدة.
    En 2012, Marruecos acogió una conferencia internacional sobre la mujer rural, en la que se suscribieron acuerdos sobre el adelanto y el empoderamiento de la mujer rural con diversos ministerios, la oficina plurinacional de ONU-Mujeres en Rabat y la Oficina de la FAO en Marruecos. UN وفي عام 2012، استضاف المغرب مؤتمرا دوليا حول المرأة الريفية تم فيه توقيع اتفاقات بشأن النهوض بالمرأة الريفية وتمكينها مع مختلف الوزارات والمكتب الشامل لعدة بلدان التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في الرباط ومكتب منظمة الأغذية والزراعة في المغرب.
    En septiembre de 1993 la UNU organizó, en cooperación con el Japan Eco-Life Centre, una conferencia internacional sobre la ordenación del medio ambiente en la que se centró la atención en el papel del sector privado y se brindó información acerca de los resultados del proyecto. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، نظمت جامعة اﻷمم المتحدة بالاشتراك مع مركز الحياة الايكولوجية الياباني مؤتمرا دوليا حول اﻹدارة الايكولوجية ركز على دور القطاع الخاص، جرى فيه أيضا اﻹفادة عن نتائج المشروع.
    Pero sólo se podrá detener el avance del flagelo de la droga mediante la cooperación subregional, regional e internacional. El año próximo, Israel organizará una conferencia internacional sobre el tema " La lucha contra la droga en el marco de la paz " y confía en que en esta oportunidad podrá compartir sus conocimientos y su experiencia con otros países. UN ٢٣ - واستدرك قائلا إنه لا يمكن وضع حد لاستفحال آفة المخدرات إلا بفضل التعاون دون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي، وأشار إلى أن إسرائيل ستستضيف، في العام القادم، مؤتمرا دوليا حول موضوع " الحرب ضد المخدرات في عهد السلام " وهي تأمل أن يكون مناسبة لتقتسم معارفها وخبرتها مع البلدان اﻷخرى.
    En mayo del año que viene el Gobierno de la República de Uzbekistán tiene la intención de celebrar una conferencia internacional sobre el desarrollo de esta institución y espera contar con la ayuda del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en este sentido. UN وفي أيار/ مايو من العام القادم، تزمع حكومة جمهورية أوزبكستان أن تعقد مؤتمرا دوليا حول تطور هذه المؤسسة، وهي تعول على مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هذا الشأن.
    Del 4 al 6 de julio de 2007, el Ministerio de Orientación y Donaciones Religiosas organizó una conferencia internacional sobre el diálogo entre el Islam y el cristianismo en Jartum, con los auspicios del Presidente del Sudán. UN ونظمت وزارة الإرشاد والأوقاف في الفترة من 4 إلى 6 تموز/يوليه 2007، مؤتمرا دوليا حول الحوار الإسلامي - المسيحي في الخرطوم، برعاية رئيس جمهورية السودان.
    En abril de 1998 la Comisión Económica para África (CEPA) celebró una conferencia internacional sobre el tema “La mujer africana y el desarrollo económico: invertir para el futuro”, cuyos resultados contribuirán al examen y evaluación y a la individualización de medidas e iniciativas que puedan tomarse en el futuro. UN ١٥ - وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨، عقدت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا مؤتمرا دوليا حول موضوع " المرأة اﻷفريقية والتنمية الاقتصادية: استثمار مستقبلنا " ، وستسهم نتائجه في الاستعراض والتقييم وكذلك في تحديد اﻹجراءات والمبادرات المقبلة.
    Entre los actos importantes previstos por la UNESCO para 2001 están una conferencia internacional sobre diálogo entre civilizaciones, que se celebrará en Vilna del 23 al 26 de abril de 2001, bajo los auspicios conjuntos del Presidente de la República de Lituania, el Presidente de Polonia y el Director General de la UNESCO. UN 7 - وتشمل أهم المناسبات التي خططت لها اليونسكو في عام 2001 مؤتمرا دوليا حول الحوار بين الحضارات، سيُعقد في فيلنيوس في الفترة من 23 إلى 26 نيسان/أبريل 2001، برعاية مشتركة من رئيس جمهورية ليتوانيا ورئيس بولندا والمدير العام لليونسكو.
    En colaboración con la Universidad de las Naciones Unidas, la UNESCO celebrará una conferencia internacional sobre diálogo entre civilizaciones en la que participarán dirigentes políticos, ganadores de Premios Nobel y estudiosos de renombre internacional, y que se celebrará en Tokio y Kyoto (Japón), los días 2 y 3 de agosto de 2001. UN وستعقد اليونسكو بالاشتراك مع جامعة الأمم المتحدة مؤتمرا دوليا حول الحوار بين الحضارات يضم قادة سياسيين وشخصيات حاصلة على جائزة نوبل وباحثين معروفين دوليا، وذلك في طوكيو وكيوتو، باليابان، يومي 2 و 3 آب/أغسطس 2001.
    En colaboración con el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, la Universidad para la Paz organizó en Dushanbe, del 17 al 19 de junio de 2002, una conferencia internacional sobre la experiencia adquirida en el proceso de paz tayiko para el Afganistán. UN 11 - وعقدت جامعة السلام، بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة، مؤتمرا دوليا حول موضوع " الدروس المستفادة من عملية السلام الطاجيكية لفائدة أفغانستان " وذلك في دوشامبي، طاجيكستان، في الفترة من 17 إلى 19 حزيران/يونيه 2002.
    Además, con el apoyo de la Unión Europea, el Gobierno federal organizó en junio de 2002 una conferencia internacional sobre el tema " Igualdad de remuneración - Modelos e iniciativas para lograrla " y ahora trabaja en la elaboración de directrices para las partes que actúan en esta esfera. UN وفضلا عن ذلك، نظمت الحكومة الاتحادية بدعم من الاتحاد الأوروبي مؤتمرا دوليا حول موضوع " المساواة في الأجر - نماذج ومبادرات من المساواة في الأجر " . وتقوم حاليا بإعداد مبدأ توجيهي للفعاليات في هذا الميدان.
    En la VIII Jornada de ciudadanos alemanes de la tercera edad, celebrada del 16 al 18 de mayo de 2006 en Colonia (Alemania), la organización acogió una conferencia internacional sobre " pobreza de las personas de edad " . UN استضافت المنظمة في يوم كبار السن الألمان الثامن، الذي عُقد في كولونيا، ألمانيا، في الفترة من 16 إلى 18 أيار/مايو 2006، مؤتمرا دوليا حول " فقر كبار السن " .
    La organización también asistió a una conferencia internacional sobre el tema " Alianza mundial para el desarrollo: dónde estamos y adónde deseamos llegar " , que se centró en el Objetivo 8 y fue organizada por Consumer Unity y Trust Society International en Nueva Delhi los días 12 y 13 de agosto de 2008. UN وحضرت المنظمة أيضا مؤتمرا دوليا حول موضوع " شراكة عالمية من أجل التنمية: أين نحن وإلى أين نحن ذاهبون " ، ركز على الهدف 8، وقامت بتنظيمه جمعية وحدة وثقة المستهلكين الدولية في نيودلهي يومي 12 و 13 آب/أغسطس 2008.
    En septiembre de 1991 Irlanda convocó una conferencia internacional sobre TENET en la que, de conformidad con los objetivos de este programa, se trató de despertar una mayor sensibilidad ante los problemas de la igualdad entre la mujer y el hombre y el desarrollo de formas prácticas a través de las cuales se pueda promover la igualdad en las escuelas y en las aulas. UN استضافت ايرلندا ، في أيلول/سبتمبر ١٩٩١ ، مؤتمرا دوليا حول شبكة اعداد وتدريب المعلمين ، وسعى المؤتمر ، انسجاما مع أهداف الشبكة ذاتها ، للارتقاء بالتوعية بشأن مسائل المساواة بين المرأة والرجل وصوغ طرائق عملية يمكن بواسطتها تعزيز المساواة في المدارس والصفوف الدراسية .
    En diciembre de 2005 la UNESCO, en cooperación con la Organización de la Liga Árabe para la Educación, la Ciencia y la Cultura y la World Islamic Call Society, organizó una conferencia internacional sobre la introducción de la historia de la ciencia en la enseñanza superior de los países musulmanes y un simposio sobre la popularización de la historia de la ciencia (marzo de 2006). UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، عقدت اليونسكو، بالتعاون مع منظمة التربية والثقافة والعلوم في الجامعة العربية ومع الجمعية العالمية للدعوة الإسلامية مؤتمرا دوليا حول إدخال تاريخ العلم في التعليم العالي في البلدان الإسلامية، وعقد ندوة لتبسيط تاريخ العلم (آذار/مارس 2006).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد