ويكيبيديا

    "مؤتمرا دوليا رفيع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una conferencia internacional de alto
        
    En fecha reciente, el Primer Ministro Putin anunció que la Federación de Rusia tenía previsto acoger en 2012 una conferencia internacional de alto nivel acerca del logro de los objetivos del programa sobre el trabajo decente. UN وذكر أن رئيس الوزراء بوتين قد أعلن مؤخرا خططا بمقتضاها يستضيف الاتحاد الروسي مؤتمرا دوليا رفيع المستوى في عام 2012 بشأن تحقيق أهداف برنامج العمل اللائق.
    3. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Tayikistán de celebrar, en septiembre de 2013, una conferencia internacional de alto nivel sobre la cooperación en la esfera del agua; UN " 3 - ترحب بعرض حكومة طاجيكستان بأن تستضيف، في أيلول/سبتمبر 2013، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى للتعاون في مجال المياه؛
    5. Recuerda su decisión de convocar, a más tardar en 2018, una conferencia internacional de alto nivel de las Naciones Unidas sobre el desarme nuclear a fin de examinar los avances logrados a este respecto; UN 5 - تذكّر بقرارها أن تعقد، في موعد لا يتجاوز عام 2018، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى للأمم المتحدة معنيا بنزع السلاح النووي من أجل استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    5. Recuerda su decisión de convocar, a más tardar en 2018, una conferencia internacional de alto nivel de las Naciones Unidas sobre el desarme nuclear a fin de examinar los avances logrados a este respecto; UN 5 - تذكّر بقرارها أن تعقد، في موعد لا يتجاوز عام 2018، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى للأمم المتحدة معنيا بنزع السلاح النووي من أجل استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    Tailandia organizó una conferencia internacional de alto nivel sobre el tema " Habilitación de la economía local: microfinanciación para el crecimiento y la felicidad " . En Nepal se organizó un programa de medio día de duración sobre los vínculos entre la microfinanciación y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN واستضافت تايلند مؤتمرا دوليا رفيع المستوى بشأن ' ' التمكين للاقتصاد الشعبي: تسخير التمويل الصغير لغرض تحقيق النمو والسعادة`` وفي نيبال، نظم على مدى نصف يوم برنامج حواري بشأن الصلات بين التمويل الصغير والأهداف الإنمائية للألفية.
    Como acogía con beneplácito la Asamblea General en su resolución 64/198, en junio de 2010 el Gobierno de Tayikistán acogerá en Dushanbé una conferencia internacional de alto nivel durante la que se procederá al examen de mitad de período del Decenio Internacional para la Acción " El agua, fuente de vida " . UN 22 - وفي حزيران/يونيه 2010، ستستضيف حكومة طاجيكستان مؤتمرا دوليا رفيع المستوى في دوشانبه من أجل استعراض منتصف المدة لتنفيذ أهداف العقد، وهذا ما رحبت به الجمعية العامة في قرارها 64/198.
    5. Acoge con beneplácito la generosa oferta del Gobierno de Tayikistán de ser el anfitrión, en junio de 2010, de una conferencia internacional de alto nivel para el examen amplio de mitad de período de las actividades del Decenio; UN 5 - ترحب بالعرض السخي الذي قدمته حكومة طاجيكستان بأن تستضيف، في حزيران/يونيه 2010، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ العقد؛
    3. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Tayikistán de acoger en Dushanbé, en agosto de 2013, una conferencia internacional de alto nivel sobre la cooperación en la esfera del agua; UN 3 - ترحب بعرض حكومة طاجيكستان بأن تستضيف، في آب/أغسطس 2013، في دوشانبه، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه؛
    6. Decide convocar, a más tardar en 2018, una conferencia internacional de alto nivel de las Naciones Unidas sobre el desarme nuclear a fin de examinar los avances logrados a este respecto; UN 6 - تقرر أن تعقد، في موعد لا يتجاوز عام 2018، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى للأمم المتحدة معنيا بنزع السلاح النووي من أجل استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    6. Decide convocar, a más tardar en 2018, una conferencia internacional de alto nivel de las Naciones Unidas sobre el desarme nuclear a fin de examinar los avances logrados a este respecto; UN 6 - تقرر أن تعقد، في موعد لا يتجاوز عام 2018، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى للأمم المتحدة معنيا بنزع السلاح النووي من أجل استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    3. Como segunda parte del curso práctico y la conferencia internacionales sobre el desarrollo alternativo, el Gobierno del Perú organizó una conferencia internacional de alto nivel, en asociación con el Gobierno de Tailandia y en colaboración con la UNODC. UN 3- وفي إطار الجزء الثاني من حلقة العمل الدولية والمؤتمر الدولي بشأن التنمية البديلة، نظَّمت حكومة بيرو مؤتمرا دوليا رفيع المستوى، بالاشتراك مع حكومة تايلند وبالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    b) Decidió convocar, a más tardar en 2018, una conferencia internacional de alto nivel de las Naciones Unidas sobre el desarme nuclear a fin de examinar los avances logrados a este respecto; y UN (ب) تقرر أن تعقد، في موعد لا يتجاوز عام 2018، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى للأمم المتحدة معنيا بنزع السلاح النووي من أجل استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    5. Decide, de conformidad con el párrafo 9 de su resolución 59/228, convocar en la ciudad de Dushanbé, preferiblemente en junio de 2010, una conferencia internacional de alto nivel para el examen amplio de mitad de período de las actividades del Decenio Internacional para la Acción, `El agua, fuente de vida ' , 2005-2015, y del cumplimiento de los objetivos relacionados con el agua convenidos internacionalmente; UN " 5 - تقرر عملا بالفقرة 9 من قرارها 59/228 أن تعقد في مدينة دوشانبي، ويفضل أن يكون ذلك في حزيران/يونيه 2010، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى يعني بإجراء استعراض شامل في منتصف المدة لتنفيذ أهداف العقد الدولي للعمل، ' الماء من أجل الحياة` 2005-2015، والأهداف المتفق عليها دوليا فيما يتصل بالمياه؛
    5. Acoge con beneplácito la generosa oferta del Gobierno de Tayikistán de ser el anfitrión, en junio de 2010, de una conferencia internacional de alto nivel para el examen amplio de mitad de período de las actividades del Decenio Internacional para la Acción " El agua, fuente de vida " , 2005-2015; UN 5 - ترحّب بالعرض السخي الذي قدمته حكومة طاجيكستان بأن تستضيف، في حزيران/يونيه 2010، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى لإجراء استعراض شامل لمنتصف المدة بشأن تنفيذ أهداف العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " 2005-2015؛
    9. El Sr. Aslov (Tayikistán), al presentar el proyecto de resolución, dice que celebra el ofrecimiento del Gobierno de Tayikistán de acoger, en septiembre de 2013, una conferencia internacional de alto nivel sobre la cooperación en la esfera del agua e invita al Presidente de la Asamblea General a que convoque un diálogo interactivo de alto nivel en Nueva York el 22 de marzo de 2013, Día Mundial del Agua. UN 9 - السيد أسلوف (طاجيكستان): أشار، أثناء عرضه مشروع القرار، إلى عرض حكومة طاجيكستان بأن تستضيف، في أيلول/سبتمبر 2013، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه، ودعا رئيس الجمعية العامة إلى أن يعقد حوارا تفاعليا رفيع المستوى، في نيويورك، في 22 آذار/مارس 2013، اليوم العالمي للمياه.
    En mayo de 2012, en colaboración con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, su país acogió una conferencia internacional de alto nivel sobre un enfoque amplio e integrado para la prevención y el tratamiento de la farmacodependencia y el VIH/SIDA conexo, que centró sus trabajos en la elaboración de una nueva estrategia antidrogas para Ucrania hasta 2020. UN وفي أيار/ مايو 2012، وفي شراكة مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، استضاف بلده مؤتمرا دوليا رفيع المستوى لوضع نهج شامل ومتكامل للوقاية والعلاج من الإرتهان بالمخدرات وما يتصل بذلك من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والذي ركز على صياغة استراتيجية جديدة لمكافحة المخدرات لأوكرانيا تمتد حتى عام 2020.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد