ويكيبيديا

    "مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad
        
    • de la Cumbre Mundial sobre Seguridad
        
    Recordando la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria celebrada en 2009, en particular los cinco Principios de Roma para la seguridad alimentaria mundial sostenible, UN إذ تشير إلى الإعلان الصادر عن مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في عام 2009، وخصوصا مبادئ روما الخمسة للأمن الغذائي العالمي المستدام،
    Acogiendo con beneplácito la celebración en Roma, del 16 al 18 de noviembre de 2009, de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria, UN " إذ ترحب بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في روما في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Recordando la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria, en particular los cinco Principios de Roma para la seguridad alimentaria mundial sostenible, UN " إذ تشير إلى إعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي، وخصوصا مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام،
    Acogiendo con beneplácito también la celebración en Roma, del 16 al 18 de noviembre de 2009, de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria, UN وإذ ترحب أيضا بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في روما في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Angola acoge complacida la convocatoria de la Cumbre Mundial sobre Seguridad Alimentaria los días 16 y 17 de noviembre de 2009, al tiempo que expresa la esperanza de que la Cumbre logre traducir la voluntad política en acciones concretas para ayudar a que los países en desarrollo lleven a cabo sus planes y estrategias nacionales en materia de seguridad alimentaria. UN وترحب أنغولا بالدعوة إلى عقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في 16 و 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، معربة عن الأمل في أن يقوم مؤتمر القمة بترجمة الإرادة السياسية إلى إجراءات ملموسة لمساعدة البلدان النامية في تنفيذ خططها واستراتيجياتها الوطنية في مجال الأمن الغذائي.
    Recordando la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria, en particular los cinco Principios de Roma para la seguridad alimentaria mundial sostenible, UN ' ' إذ تشير إلى إعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي، وخصوصا مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام،
    Recordando también la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria, en particular los cinco Principios de Roma para la seguridad alimentaria mundial sostenible, UN " وإذ تشير أيضا إلى إعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي، وخصوصا مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام،
    Recordando también la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria, en particular los Cinco Principios de Roma para la Seguridad Alimentaria Mundial Sostenible, UN وإذ تشير أيضا إلى إعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي، وخصوصا مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام،
    8. Acoge con beneplácito la celebración de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria que tendrá lugar en Roma los días 16 a 18 de noviembre de 2009; UN " 8 - ترحب بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي المعقود في روما، في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛
    a) A los organizadores de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria (Roma, 16 a 18 de noviembre de 2009); UN (أ) إلى منظمي مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي (روما، 16-18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009)؛
    El Marco Amplio para la Acción Actualizado del Equipo de Tareas de Alto Nivel del Comité, sobre la base de seis meses de consultas con múltiples interesados, refleja el documento final de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria de 2009, incluidos los Principios de Roma. UN ويعكس إطار العمل الشامل المحدَّث الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للجنة، استناداً إلى مشاورات استغرقت ستة أشهر بين أصحاب المصلحة المتعددين، نتيجة مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي المعقود سنة 2009، بما في ذلك مبادئ روما.
    54. El orador acoge con agrado el informe del Secretario General sobre el desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria, pero observa que debería haber hecho mayor hincapié en los progresos hechos en la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria. UN 54 - وفيما رحّب بتقرير الأمين العام بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي، قال إنه يجب أن يضع مزيداً من التركيز على التقدُّم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي.
    2. Acoge con beneplácito la aprobación de la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria, y hace notar los cinco Principios de Roma para la seguridad alimentaria mundial sostenible que figuran en esa Declaración; UN 2 - ترحب باعتماد إعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي، وتلاحظ مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام التي وردت في الإعلان؛
    Tomando nota de los objetivos establecidos en la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria, celebrada en Roma del 16 al 18 de noviembre de 2009, en la que se reafirma la promesa de poner fin al hambre y la pobreza, UN وإذ تحيط علما بالأهداف المحددة في إعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي المعقود في روما في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، الذي يعيد تأكيد التعهد بالقضاء على الجوع والفقر،
    25. El Gobierno del orador insta a que se apliquen los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria celebrada en Roma en 2009, particularmente la reforma de la gobernanza mundial, con miras a acelerar los esfuerzos para velar por la seguridad alimentaria. UN 25 - وأضاف قائلاً إن حكومته تطالب بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي المعقود في روما سنة 2009، وخصوصاً الإصلاح من خلال إصلاح الحوكمة العالمية، بهدف مضاعفة الجهود المبذولة لضمان الأمن الغذائي.
    Recordando la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria, en particular los cinco Principios de Roma para la seguridad alimentaria mundial sostenible, UN إذ تشير إلى إعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي()، وخصوصا مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام،
    Acogiendo con beneplácito la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria celebrada en Roma del 16 al 18 de noviembre de 2009 UN وإذ ترحب بالإعلان الصادر عن مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي الذي عقد في روما في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009()،
    Tomando nota de los objetivos establecidos en la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria, celebrada en Roma del 16 al 18 de noviembre de 2009, en la que se reafirma la promesa de poner fin al hambre y la pobreza, UN وإذ تحيط علما بالأهداف المحددة في إعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي، المعقود في روما في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 الذي يعيد تأكيد التعهد بالقضاء على الجوع والفقر()،
    Recordando la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria, en particular los cinco Principios de Roma para la seguridad alimentaria mundial sostenible, UN إذ تشير إلى إعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي()، وخصوصا مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام،
    45. Reconoce la necesidad de que la comunidad internacional oriente sus esfuerzos de un modo más específico a apoyar el Programa general para el desarrollo de la agricultura en África y, a este respecto, toma nota de la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria; UN 45 - تقر بضرورة أن يركز المجتمع الدولي جهوده على نحو أكثر تحديدا على دعم البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، وتحيط علما، في هذا الصدد، بإعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي()؛
    La Comisión debe ocuparse fundamentalmente de poner en práctica los principios expuestos en la Declaración de la Cumbre Mundial sobre Seguridad Alimentaría, celebrada en Roma (Italia) los días 18 y 19 de noviembre de 2009 y, en particular, un enfoque integral de la seguridad alimentaría que permita combinar, por carriles gemelos, medidas inmediatas con programas de desarrollo a mediano y largo plazo. UN وينبغي للجنة أن تركز جهودها على تنفيذ المبادئ الواردة في إعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي المعقود في روما يومي 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، خاصة النهج الشامل ذي المسارين لتحقيق الأمن الغذائي، الذي يجمع بين الإجراءات الفورية وبين البرامج الإنمائية المتوسطة والطويلة الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد