esta Cumbre tiene la responsabilidad histórica de cambiar el rumbo del naciente milenio. | UN | وعلى مؤتمر القمة هذا المسؤولية التاريخية عن تحديد مسار الألفية الوليدة. |
Esta es mi modestísima contribución a esta Cumbre en favor de la infancia. | UN | هذه هي مساهمتي المتواضعة للغاية في مؤتمر القمة هذا المعني بالأطفال. |
En conclusión, Rumania estima que esta Cumbre constituye una importante inversión política de fe y esperanza en nombre de nuestros pueblos. | UN | وفي الختام، فإن رومانيا تعتقد أن مؤتمر القمة هذا يمثل استثمارا سياسيا ضخما في الثقة والأمل باسم شعوبنا. |
Se presentó un informe de la Cumbre a la Organización de la Unidad Africana. | UN | وقد قدم تقرير عن مؤتمر القمة هذا إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Desde ya, el Gobierno señala que en esa Cumbre la República Unida de Tanzanía será al mismo tiempo juez y parte. | UN | وتوجه الحكومة اﻷنظار، في هذه اللحظة بالذات، إلى أن تنزانيا ستضطلع في مؤتمر القمة هذا بدوري الخصم والحكم في آن واحد. |
esta Cumbre será sin duda uno de los hitos del año en las Naciones Unidas, y no tenemos derecho a fracasar. | UN | ومن المؤكد أنّ مؤتمر القمة هذا سيكون أحد المعالم البارزة لسنة الأمم المتحدة، ولا يحق لنا أن نفشل. |
esta Cumbre Mundial no habría sido posible hace 10 años. | UN | فقد رئي أن مؤتمر القمة هذا لم يكن ليتسنى عقده قبل عشر سنوات مضت. |
Durante años trabajó con tesón y dedicación para hacer realidad esta Cumbre. | UN | فقد عمل سنوات عملا مضنيا متفانيا لجعل مؤتمر القمة هذا حقيقة واقعة. |
esta Cumbre es un programa político, histórico y único para el desarrollo social a nivel mundial. | UN | إن مؤتمر القمة هذا منبر تاريخي فريد للتنمية الاجتماعية العالمية. |
Pidieron a los Estados Miembros que presentaran ofertas de lugares para la celebración de esta Cumbre. | UN | وطلبوا إلى الدول اﻷعضاء عرض استضافة مؤتمر القمة هذا. |
Además de tener significado histórico y consecuencias a largo plazo, esta Cumbre también ha de producir resultados en el futuro inmediato. | UN | وإلى جانب الأهمية التاريخية والأثر البعيد المدى سوف يؤتي مؤتمر القمة هذا نتائجه في المستقبل القريب. |
Abandonemos esta Cumbre con la esperanza y el compromiso renovados de hacer que el mundo sea un lugar mejor para todos. | UN | فلنخرج من مؤتمر القمة هذا بشحنة متجددة من الشعور بالأمل والالتزام بجعل العالم مكانا أفضل للجميع. |
Por ello, esta Cumbre es oportuna. | UN | وهذا هو السبب في أن الوقت قد حان لعقد مؤتمر القمة هذا. |
En ello deberíamos concentrarnos en esta Cumbre. | UN | وهذا ما ينبغي ويجب أن نركز عليه في مؤتمر القمة هذا. |
Ojalá esta Cumbre logre aunque sólo sea una toma de conciencia de las dificultades y las aprensiones de nuestros pueblos. | UN | وأود مجرد القول إنني آمل في أن يؤدي مؤتمر القمة هذا إلى إدراك الصعوبات التي تواجه أممنا والشواغل التي تساور شعوبنا. |
El Reino de Swazilandia deposita gran fe y muchas esperanzas en el éxito de esta Cumbre. | UN | وتؤمن مملكة سوازيلند إيمانا قويا بنجاح مؤتمر القمة هذا وتأمل فيه أملا وطيدا. |
Como resultado de la Cumbre se adoptó la decisión de proporcionar microcréditos a la población pobre por la suma de 21.700 millones de dólares hasta el año 2005. | UN | وأدى مؤتمر القمة هذا إلى اتخاذ قرار بتوفير ٢١,٧ بليون دولار في شكل قروض صغيرة للفقراء بحلول عام ٢٠٠٥. |
Como resultado de la Cumbre se adoptó la decisión de proporcionar microcréditos a la población pobre por la suma de 21.700 millones de dólares hasta el año 2005. | UN | وأدى مؤتمر القمة هذا إلى اتخاذ قرار بتوفير ٢١,٧ بليون دولار في شكل قروض صغيرة للفقراء بحلول عام ٢٠٠٥. |
esa Cumbre aprobó instrumentos jurídicos regionales sobre la conservación de la fauna y flora silvestres y la aplicación de la ley. | UN | وقد اعتمد مؤتمر القمة هذا صكوكا قانونية إقليمية بشأن صيانة الحياة البرية وإنفاذ القوانين. |
En dicha Cumbre, el Secretario General presentó con fines de debate la cuestión de la aplicación de los objetivos en África subsahariana. | UN | وعرض الأمين العام في مؤتمر القمة هذا للمناقشة مسألة تحقيق هذه الأهداف في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Una parte importante de esta reunión se compuso de mesas redondas y de grupos de debate. | UN | مثلت الموائد المستديرة وأفرقة النقاش جزءا مهما من مؤتمر القمة هذا. |
la cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo. | UN | واضطرنا مؤتمر القمة هذا العام ووثيقته الختامية لأن ننظر في المرآة. |
A su juicio, no debía excluirse al comandante Buyoya de una cumbre de esa índole. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأنه ينبغي عدم استبعاد الرائد بويويا من مثل مؤتمر القمة هذا. |