ويكيبيديا

    "مؤتمر حول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una conferencia sobre
        
    • Conferencia sobre el
        
    • Una conferencia acerca
        
    También apoyamos plenamente la idea de que se celebre en 1996, en Moscú, una conferencia sobre la seguridad nuclear. UN كما نؤيد تأييدا تاما فكرة عقد مؤتمر حول اﻷمن النووي في عام ١٩٩٦ في موسكو.
    La Conferencia en la Cumbre de la CEDAO ha acogido muy favorablemente el proyecto de celebrar, en colaboración con el ACNUR, una conferencia sobre los refugiados en el Africa Occidental. UN ولقد قبل مؤتمر قمة الجماعة بكثير من الحفاوة مشروع عقد مؤتمر حول اللاجئين في غرب أفريقيا، بالتعاون مع المفوضية.
    Indias Occidentales en 1998, y participó en una conferencia sobre la educación a distancia, hospedada por la Universidad de Guyana en 1999. UN وشاركت اليونسكو في مؤتمر حول التعليم عن بعد استضافته جامعة غيانا في عام 1999.
    El Gobierno de Irlanda ha decidido contribuir apoyando la organización de una conferencia sobre esta cuestión en Dublín, que se celebrará en el primer semestre de 2003. UN وقال إن حكومة بلده قد قررت تقديم مساهمة بدعم تنظيم مؤتمر حول هذا الموضوع في دبلن خلال النصف الأول من عام 2003.
    Desde hace mucho tiempo, el UNIDIR procura elucidar las cuestiones de la seguridad cibernética; esto comenzó con una conferencia sobre el tema en 1999. UN ويشارك المعهد منذ فترة طويلة في توضيح قضايا أمن الفضاء الإلكتروني، بدءا من عقد مؤتمر حول هذا الموضوع في عام 1999.
    La Alianza copatrocinó una conferencia sobre la educación intercultural celebrada en el Líbano. UN كما اشترك التحالف في رعاية مؤتمر حول التعليم عبر الثقافات، عُقد في لبنان.
    Consideramos que es prioritario convocar una conferencia sobre esta cuestión en 2012. UN ونحن نعتبر عقد مؤتمر حول هذه المسألة في سنة 2012 مهمة ذات أولوية.
    En su discurso inaugural, el Presidente se comprometió a organizar una conferencia sobre la reconciliación nacional. UN فقد تعهّد الرئيس، في أول خطاب له، بتنظيم مؤتمر حول المصالحة الوطنية.
    Consideramos que la celebración de una conferencia sobre esta cuestión en 2012 es algo prioritario. UN ونحن نعتبر أن عقد مؤتمر حول هذه المسألة في عام 2012 مسألةً ذات أولوية.
    Está dando una conferencia sobre enfermedades infecciosas del agua. Open Subtitles هو يقوم بإلقاء بحث في مؤتمر حول الامراض المعديه التي تنقلها المياه
    Hay una conferencia sobre el tema este mes. Open Subtitles هناك مؤتمر حول قانون التعويضات مخطط له في وقت لاحق من هذا الشهر.
    Dirige una consultoría de sostenibilidad llamada Eco Age, y ha sido invitada a hablar en una conferencia sobre el futuro de la moda. Open Subtitles الاستدامة تدير شركة استشارات تسمى ايكو العمر، وكان قد دعي لإلقاء كلمة في مؤتمر حول مستقبل الموضة.
    En marzo de 1991, después de terminar la guerra del Golfo, el Príncipe de la Corona Hassan pidió la convocación de una conferencia sobre la seguridad y la cooperación en el Oriente Medio. UN في آذار/ مارس وغِبﱠ انتهاء حرب الخليج، دعا ولي العهد اﻷمير حسن إلى عقد مؤتمر حول اﻷمن والتعاون في الشرق اﻷوسط.
    Séptimo, la convocación de una conferencia sobre la no proliferación de las armas nucleares en Asia meridional, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, con participación de los Estados de la región y otros Estados interesados, propuesta en 1987. UN سابعا، عقد مؤتمر حول عدم الانتشار في جنوب آسيا تحت اشراف اﻷمم المتحدة وباشتراك دول المنطقة وغيرها من الدول المعنية، وقُدم الاقتراح في ٧٨٩١.
    El 7 de marzo de 1995, se celebró en Ammán una conferencia sobre el regreso a los territorios de los palestinos desplazados a raíz de la Guerra de los Seis Días. UN ٦٧ - وفي ٧ آذار/مارس ١٩٩٥، عقد في عمان مؤتمر حول عودة الفلسطينين الذين نزحوا في حرب اﻷيام الستة الى اﻷراضي المحتلة.
    El personal de los servicios sociales y de socorro participó en una conferencia sobre la mujer y la pobreza y en otra reunión en que se trató el tema de la pobreza resultante de la actual situación de crisis. UN وشارك موظفو الخدمات الاجتماعية والغوثية في مؤتمر بشأن المرأة والفقر، فضلا عن مؤتمر حول الفقر الناجم عن حالة الصراع المتواصل.
    2. Acoge con beneplácito la propuesta de celebrar una conferencia sobre los productos básicos africanos y encomia a los que presentaron la iniciativa; UN 2 - يرحب بالاقتراح الخاص بتنظيم مؤتمر حول السلع الأفريقية ويشيد بأصحاب هذه المبادرة؛
    En una conferencia sobre el tema de la malaria, celebrada en las Cataratas Victoria (Zimbabwe), en 1996, el apoyo a la reclasificación de las zonas de malaria para la planificación del control futuro, fue escaso. UN وفي مؤتمر حول موضوع الملاريا عُقد في فيكتوريا فولز، زمبابوي، في عام 1996، أبدي تأييد ضعيف لإعادة تصنيف مناطق الملاريا لأغراض تخطيط مكافحتها مستقبلا.
    Organizaron una conferencia sobre " La juventud y la seguridad vial " en Lyon (Francia) en noviembre de 2012, con 150 participantes. UN وقامت بتنظيم مؤتمر حول " الشباب والسلامة على الطرق " في ليون، فرنسا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، حضره 150 مشاركا.
    c) Una conferencia acerca del proyecto de principios sobre el conflicto jurídico en la propiedad intelectual, organizado por el Grupo Europeo Max-Planck (Berlín, 4 y 5 de noviembre de 2011); UN (ج) مؤتمر حول مشروع المبادئ الخاصة بتنازع القوانين في سياق الملكية الفكرية، استضافه فريق ماكس بلانك الأوروبي (برلين، 4-5 تشرين الثاني/نوفمبر 2011)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد