2. Decide convocar en el año 2001 una conferencia internacional de alto nivel sobre la Financiación del Desarrollo; | UN | " ٢ - تقرر عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى معني بتمويل التنمية في عام ٢٠٠١؛ |
Considera importante llegar a una definición del terrorismo que sea ampliamente aceptada y a la convocación de una conferencia internacional de alto nivel que sería sumamente útil para ese propósito. | UN | وترى أن من المهم التوصل إلى تعريف للإرهاب يكون مقبولاً على نطاق واسع، والدعوة إلى عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى يفيد كثيراً في هذا الصدد. |
A tal fin, el orador pide que se convoque una conferencia internacional de alto nivel sobre terrorismo. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، حث على عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن الإرهاب. |
La delegación de Burkina Faso también es favorable a la propuesta de convocar una conferencia internacional de alto nivel sobre terrorismo bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | ويحبذ وفده أيضا المقترح الداعي إلى عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة. |
Su delegación apoya la idea de convocar a una conferencia de alto nivel. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى. |
Proponer la celebración de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre el Derecho al Desarrollo, patrocinada por las Naciones Unidas y trabajar con vista a ello. | UN | 409-14 اقتراح عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى عن الحق في التنمية برعاية الأمم المتحدة والسعي لعقده والعمل في سبيل ذلك؛ |
Por lo tanto, apoya el llamamiento a una conferencia internacional de alto nivel para ayudar a finalizar el proyecto de convención. | UN | ولذلك، فهو يعرب عن تأييده للدعوة إلى عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى للمساعدة على إتمام مشروع الاتفاقية. |
Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación subrayaron la necesidad de celebrar una conferencia internacional de alto nivel sobre financiación del desarrollo. | UN | ٢٢٤ - وشدد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود على ضرورة عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
280. Los Jefes de Estado o de Gobierno destacaron la necesidad de celebrar una conferencia internacional de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo. | UN | ٠٨٢ - وأبرز رؤساء الدول أو الحكومات الحاجة إلى عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى يعنى بتمويل التنمية. |
Teniendo en cuenta esas consideraciones, Malasia sigue pidiendo que se convoque una conferencia internacional de alto nivel, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, para examinar la cuestión del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y para formular una respuesta conjunta a esta amenaza mundial. | UN | وانطلاقا من هذه الاعتبارات فإن ماليزيا ما زالت تنادي بعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لبحث قضية الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره لاستنباط استجابة موحدة لهذا الخطر العالمي. |
El orador pide a la comunidad internacional que aúne esfuerzos para erradicar el terrorismo, completar el texto del convenio general sobre el terrorismo internacional y convocar una conferencia internacional de alto nivel, celebrada con los auspicios de las Naciones Unidas, a fin de definir el concepto de terrorismo. | UN | ويدعو المجتمع الدولي إلى ضم جهوده للقضاء على الإرهاب ووضع اللمسات الأخيرة على نص اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي وعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لتعريف مفهوم الإرهاب. |
En conclusión, la oradora reitera el apoyo de la CARICOM a la celebración de una conferencia internacional de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas. | UN | وختاما، أعادت تأكيد تأييد الجماعة لعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لصياغة استجابة مشتركة من جانب المجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله. |
Su delegación renueva su firme apoyo a la celebración de una conferencia internacional de alto nivel para crear un marco jurídico de oposición al terrorismo, en el entendimiento de que su celebración no debe vincularse con la ultimación del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. | UN | ويجدد وفد بلده التأييد القوي لعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى لوضع إطار قانوني يُواجه ضمنه الإرهاب، على أساس الفهم أن عقد مؤتمر كهذا لن يكون مرتبطا بإنجاز مشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب. |
320.13 Proponer e impulsar la convocación de una conferencia internacional de alto nivel sobre el Derecho al Desarrollo, patrocinada por las Naciones Unidas; | UN | 320-13 اقتراح عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى عن الحق في التنمية برعاية الأمم المتحدة والسعي لعقده؛ |
A ese respecto acogieron complacidos el llamado de Haití de convocar una conferencia internacional de alto nivel en Puerto Príncipe el 25 de abril de 2008. | UN | وفي هذا الصدد، رحب أعضاء المجلس بدعوة هايتي لعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى في بورت - أو - برانس في 25 نيسان/أبريل 2008. |
Una oportunidad así la ofrece la iniciativa presentada por Turkmenistán de convocar una conferencia internacional de alto nivel en 2009 para debatir el transporte fiable y estable de energía. | UN | وتتمثل إحدى هذه الفرص في المبادرة التي تقدمت بها تركمانستان لعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى في عام 2009 لمناقشة نقل الطاقة على نحو مستقر يمكن الركون إليه. |
Asimismo, ha pedido que se celebre en Puerto Príncipe, los días 24 y 25 de abril de 2008, una conferencia internacional de alto nivel. | UN | ودعت الحكومة إلى عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى من المقرر إقامته في بورت - أو - برانس يومي 24 و 25 نيسان/أبريل 2008. |
421.14 Proponer la celebración de una conferencia internacional de alto nivel sobre el Derecho al Desarrollo, patrocinada por las Naciones Unidas, y trabajar con vistas a ello; | UN | 421-14 اقتراح عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى عن الحق في التنمية برعاية الأمم المتحدة والسعي لعقده؛ |
La delegación de la Federación de Rusia apoya la iniciativa de Turkmenistán de convocar una conferencia internacional de alto nivel sobre la cuestión y confía en que pueda contribuir a un trabajo serio, a largo plazo, en este ámbito. | UN | كما أعرب عن تأييد وفده لمبادرة تركمانستان إلى عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى حول هذا الموضوع وعن الأمل بأن يشكل ذلك إسهاماً في العمل الجدي والطويل الأجل في هذا المجال. |
El Primer Ministro de Rusia ha ofrecido ser anfitrión de una conferencia internacional de alto nivel en 2012 para tratar las maneras de poner en práctica el Programa de Trabajo Decente de la OIT. | UN | وقد عرض رئيس وزراء روسيا استضافة مؤتمر دولي رفيع المستوى في عام 2012 بشأن الطرق الكفيلة بتنفيذ برنامج العمل اللائق المعتمد لدى منظمة العمل الدولية. |
Recuerda también la necesidad de convocar, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, una conferencia de alto nivel para definir la respuesta de la comunidad internacional al terrorismo. | UN | وأشار أيضا إلى الحاجة على عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لتحديد رد المجتمع الدولي على الإرهاب. |
499.14 Proponer y trabajar en pos de la celebración de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre el Derecho al Desarrollo, patrocinada por las Naciones Unidas y trabajar con vista a ello. | UN | 499-14 اقتراح عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى حول الحق في التنمية برعاية الأمم المتحدة والسعي لعقده والعمل من أجل ذلك. |