Tampoco hay que olvidar la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo en África en apoyo de la NEPAD. | UN | ولعلنا لا ننسـى أيضا مؤتمر طوكيو الدولي الثالث بشأن تنمية أفريقيا الذي انعقد مؤخرا لدعم الشراكة الجديدة. |
Malasia participó como observador en la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África. | UN | وقد شاركت ماليزيا، كمراقب، في مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بتنمية أفريقيا الذي انعقد مؤخرا. |
Los principios de responsabilización y asociación de la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África también serán una base para la aplicación de la NEPAD. | UN | ومبادئ الملكية والشراكة الصادرة عن مؤتمر طوكيو الدولي الثالث لتنمية أفريقيا ستدعم أيضاً تنفيذ الشراكة الجديدة. |
Reunión de información oficiosas sobre la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD III) | UN | إحاطة غير رسمية بشأن نتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية |
Reunión oficiosa de información sobre la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD III) | UN | إحاطة غير رسمية بشأن نتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية |
Reunión oficiosa de información sobre la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD III) | UN | جلسة إحاطة غير رسمية بشأن نتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية |
Reunión oficiosa de información sobre la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD III) | UN | جلسة إحاطة غير رسمية بشأن نتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية |
Reunión oficiosa de información sobre la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD III) | UN | جلسة إحاطة غير رسمية بشأن نتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية |
Me complace tomar nota de que la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África concluyó con éxito el 1º de octubre. | UN | يسرني أن ألاحظ أن مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا اختُتم بنجاح في 1 تشرين الأول/ أكتوبر. |
También celebramos que la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África haya asignado gran importancia a la función de la NEPAD como marco de referencia para el desarrollo de África. | UN | ويسعدنا أيضا أن مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية علق أهمية كبرى على دور الشراكة الجديدة باعتبارها إطارا مرجعيا لتنمية أفريقيا. |
Los gobiernos de África han adoptado medidas importantes sobre la aplicación de la NEPAD y, en este sentido, acogemos con beneplácito el respaldo del Grupo de los Ocho y de otras alianzas, incluida la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, celebrada hace tres semanas en el Japón. | UN | وفي هذا المجال نرحب بدعم مجموعة الثمانية، وغيرها من محافل الشراكة، بما في ذلك مؤتمر طوكيو الدولي الثالث للتنمية في أفريقيا الذي عُقد في اليابان قبل أسبوعين. |
Observando con reconocimiento la firmeza demostrada por la comunidad internacional en su apoyo a la Nueva Alianza y acogiendo con beneplácito, a ese respecto, los resultados de la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التزام المجتمع الدولي بدعم الشراكة الجديدة، وإذ ترحب، في هذا الصدد، بنتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا، |
Observando con reconocimiento el compromiso asumido por la comunidad internacional de apoyar la Nueva Alianza y acogiendo con beneplácito a este respecto los resultados de la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África, | UN | وإذ يشير مع التقدير إلى التزام المجتمع الدولي بتقديم دعمه إلى الشراكة الجديدة، وإذ يرحب في هذا الصدد بنتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا، |
Observando con reconocimiento el compromiso asumido por la comunidad internacional de apoyar la Nueva Alianza y acogiendo con beneplácito a este respecto los resultados de la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África, | UN | وإذ يشير مع التقدير إلى التزام المجتمع الدولي بتقديم دعمه إلى الشراكة الجديدة، وإذ يرحب في هذا الصدد بنتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا، |
El 1º de octubre de este año finalizó con éxito la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África. | UN | 10 - صرح بأن مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية قد اختتم أعماله بنجاح في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
En la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD III) celebrada en 2003, el Gobierno del Japón anunció que apoyaría a la NEPAD mediante el mejoramiento del proceso de la TICAD. | UN | في مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية الذي عقد في عام 2003، أعلنت حكومة اليابان أنها ستدعم الشراكة الجديدة من خلال عملية معززة لمؤتمر طوكيو الدولي. |
Seguir fortaleciendo el apoyo que se presta a África mediante la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. | UN | زيادة تقوية دعم أفريقيا من خلال مجموعة الثمانية (مؤتمر طوكيو الدولي الثالث بشأن التنمية الأفريقية). |
Por consiguiente, el Japón continuará proporcionando apoyo a la NEPAD, y en octubre celebraremos la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. | UN | ولذلك، ستواصل اليابان توفير الدعم لنيباد وستستضيف مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بتنمية أفريقيا في تشرين الأول/أكتوبر القادم. |
Hace dos semanas, el Japón renovó su compromiso de apoyar a la NEPAD celebrando su Tercera Conferencia de Tokio sobre el Desarrollo en África, junto a otros 89 países y 47 organizaciones participantes. | UN | ومنذ أسبوعين جددت اليابان التزامها بدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، باستضافة مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية، إلى جانب 89 بلدا و 47 منظمة شاركت في هذا المؤتمر. |