ويكيبيديا

    "مؤتمر طوكيو الدولي المعني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Conferencia Internacional de Tokio sobre
        
    • la Conferencia Internacional sobre
        
    • de la TICAD
        
    Una delegación destacó la importancia del marco para la cooperación regional para el proceso de la reunión de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN وأكد أحد الوفود أهمية إطار التعاون اﻹقليمي بالنسبة لعملية اجتماع مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Una delegación destacó la importancia del marco para la cooperación regional para el proceso de la reunión de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN وأكد أحد الوفود أهمية إطار التعاون اﻹقليمي بالنسبة لعملية اجتماع مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Seguimiento de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África UN متابعة مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا
    Mi delegación aplaude al Japón por haber supeditado la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África al apoyo que se brinda a la estrategia africana para el desarrollo NEPAD. UN ويشيد وفد بلادي باليابان للربط بين مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية ودعم استراتيجية أفريقيا للتنمية.
    El Japón inició el proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD) en 1993. UN وقد بادرت اليابان بعملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بتنمية أفريقيا في عام 1993.
    la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD) celebró su tercer período de sesiones en 2003, que contó con un seguimiento significativo, al igual que los períodos de sesiones que lo antecedieron. UN فقد عقد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا دورته الثالثة سنة 2003، التي أسفرت، مثل سابقاتها، عن متابعة هامة.
    El Japón ha contribuido a acelerar la interacción entre Asia y África mediante la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN وقد ساعدت اليابان على التعجيل بالتفاعل بين آسيا وأفريقيا من خلال مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية.
    El Japón continuaría apoyando el desarrollo de África a través de las iniciativas de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD). UN وستواصل اليابان دعمها لتنمية أفريقيا بواسطة مبادرات مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Miembro de la delegación de Argelia en la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, 1993 UN :: عضو الوفد الجزائري في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، طوكيو، 1993
    Con el fin de compartir esta experiencia con los países de África, el Japón propuso establecer la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD). UN واقترحت اليابان، بغية مشاطرة بلدان في أفريقيا هذه التجربة، عقد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية.
    La consecución de los ODM en África es un pilar importante del proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD). UN فتحقيق أهداف الألفية في أفريقيا ركيزة أساسية في عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية.
    El Japón continuaría apoyando el desarrollo de África a través de las iniciativas de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN وستواصل اليابان دعمها لتنمية أفريقيا بواسطة مبادرات مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    En el plano internacional, la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África fue una iniciativa capital de la comunidad internacional que reafirmó su empeño en fomentar el desarrollo de Africa. UN وعلى الصعيد الدولي، كان عقد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في افريقيا من المبادرات الرئيسية التي قام بها المجتمع الدولي والتي أكدت من جديد التزامه بالتنمية في افريقيا.
    Dicho informe se preparó teniendo especialmente en cuenta la Declaración emitida al concluir la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África en el sentido de que: UN وفي إعداد هذا التقرير أُخذ بعين الاعتبار بصفة خاصة البيان الذي أصدر في ختام مؤتمر طوكيو الدولي المعني بتنمية افريقيا والذي تطرق الى
    En la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África, celebrada en 1993, se renovó el compromiso de la comunidad internacional de apoyar el desarrollo de África y se dio un mayor impulso a la cooperación entre Asia y África. UN وجدد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، المعقود في عام ١٩٩٣، التزام المجتمع الدولي بالتنمية الافريقية ووفر قوة دافعة من أجل زيادة التعاون بين آسيا وأفريقيا.
    Citaré como ejemplo la organización de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África, el establecimiento de normas presupuestarias para la formación de los jóvenes y el fomento de la cooperación Sur-Sur. UN وعلى سبيل المثال، أود أن أذكر عقد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، واعتماد مخصصات مالية لتدريب الشباب والنهوض بالتعاون بين الجنوب والجنوب.
    A pesar de que han habido algunas iniciativas encomiables, como la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África, hasta el presente la comunidad internacional no ha cumplido los compromisos que había asumido en el marco de la aplicación del Nuevo Programa. UN وبالرغم من اتخاذ عدد من المبادرات التي تستحق الثناء، مثل مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الافريقية، فإن المجتمع الدولي لم يف بعد بالالتزامات التي تعهد بها فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج الجديد.
    Actividades complementarias de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN ١٠ - متابعة أعمال مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية.
    En la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África, celebrada en 1993, se renovó el compromiso de la comunidad internacional de apoyar el desarrollo de África y se dio un mayor impulso a la cooperación entre Asia y África. UN وجدد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، المعقود في عام ١٩٩٣، التزام المجتمع الدولي بالتنمية الافريقية ووفر قوة دافعة من أجل زيادة التعاون بين آسيا وأفريقيا.
    la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, celebrada en 1993, renovó el compromiso de la comunidad internacional respecto del desarrollo de África y proporcionó un mayor impulso a la cooperación entre Asia y África. UN وجدد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، المعقود في عام ١٩٩٣، التزام المجتمع الدولي بالتنمية اﻷفريقية ووفر قوة دافعة من أجل زيادة التعاون بين آسيا وأفريقيا.
    Esto se reafirmó en la Conferencia Internacional sobre el Desarrollo de África celebrada en Tokio. UN وقد أعيد التأكيد على هذا في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الافريقية.
    En la presente Declaración se determinan los enfoques estratégicos por los que trabajaremos dentro del proceso de la TICAD. UN ويحدد هذا الإعلان نُهُُجا استراتيجية رئيسية سنتبعها في عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد