También queremos expresar nuestro agradecimiento al Gobierno de Qatar por su decisión, anunciada recientemente en la segunda Cumbre del Sur celebrada en Doha, de crear el fondo para el desarrollo y la asistencia humanitaria. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا لصندوق المساعدة الإنمائية والإنسانية الذي أعلنت عنه مؤخرا حكومة قطر في مؤتمر قمة الجنوب الثاني الذي عقد في الدوحة. |
Se reflejó asimismo en la declaración de la segunda Cumbre del Sur, celebrada en Doha en junio de 2005. | UN | وتجلى أيضا في الإعلان الصادر عن مؤتمر قمة الجنوب الثاني الذي عقد في الدوحة في حزيران/يونيه 2005. |
En la segunda Cumbre del Sur, la Tercera Conferencia de Ministros de Comercio de la Unión Africana y en la Cuarta Reunión de Ministros de Comercio de los Países Menos Adelantados se establecieron plataformas comunes para sus representados de cara a la Sexta Conferencia Ministerial. | UN | وقد وضع مؤتمر قمة الجنوب الثاني والمؤتمر الثالث لوزراء التجارة في الاتحاد الأفريقي، والاجتماع الرابع لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً برامج مشتركة لهذه البلدان من أجل المؤتمر الوزاري السادس. |
Desde la Carta de Argel, aprobada por los participantes en la primera Reunión Ministerial del Grupo de los 77 en 1967, hasta la Declaración y Plan de Acción de la segunda Cumbre del Sur celebrada en Doha, es mucho lo que se ha logrado. | UN | ففي الفترة من إعلان ميثاق الجزائر الذي اعتمده الاجتماع الوزاري الأول لمجموعة الـ 77 في عام 1967 إلى إعلان خطة عمل مؤتمر قمة الجنوب الثاني في الدوحة، تم تحقيق الشيء الكثير. |
segunda Cumbre del Sur del Grupo de los 77 y China 5 | UN | مؤتمر قمة الجنوب الثاني 5 |
También consideramos que estos fondos reúnen las condiciones necesarias para recibir en un futuro contribuciones del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, establecido en la segunda Cumbre del Sur. | UN | كذلك نعتقد أن هذه الصناديق مؤهلة لتلقي المساهمات في المستقبل من صندوق الجنوب للمساعدة الإنمائية والإنسانية الذي أُنشئ في مؤتمر قمة الجنوب الثاني. |
Apoyamos enérgicamente el actual proceso de aplicación de los resultados de la segunda Cumbre del Sur a cargo de diversos capítulos del Grupo de los 77. | UN | 12 - وندعم بقوة العملية الجارية لتنفيذ نتائج مؤتمر قمة الجنوب الثاني التي تضطلع بها مختلف فروع مجموعة الـ 77. |
Por ejemplo, en la segunda Cumbre del Sur celebrada en Doha se creó el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria para contribuir a atacar los problemas del hambre, la pobreza y los desastres humanitarios en los países en desarrollo. | UN | فعلى سبيل المثال، أدى مؤتمر قمة الجنوب الثاني المعقود في الدوحة إلى إنشاء صندوق الجنوب للمساعدة الإنمائية والإنسانية للمساعدة على التصدي لمشاكل الجوع والفقر والكوارث الإنسانية في البلدان النامية. |
En ese sentido, la cooperación Sur-Sur, que es fundamental para los países en desarrollo, exige una perspectiva a largo plazo y el mecanismo institucional mundial previsto en la segunda Cumbre del Sur. | UN | وبهذه الصفة، يتطلب التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يكتسب أهمية حاسمة بالنسبة إلى البلدان النامية رؤية طويلة الأجل وترتيبا مؤسسيا عالميا على النحو المتوخى في مؤتمر قمة الجنوب الثاني. |
La cooperación Sur-Sur es fundamental para los países en desarrollo y exige una perspectiva a largo plazo y el mecanismo institucional mundial previsto en la segunda Cumbre del Sur. | UN | وبهذه الصفة، يتطلب التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يكتسب أهمية حاسمة بالنسبة إلى البلدان النامية رؤية طويلة الأجل وترتيبا مؤسسيا عالميا على النحو المتوخى في مؤتمر قمة الجنوب الثاني. |
Aplaudimos al Estado de Qatar por su anuncio, hecho hace poco en la clausura de la segunda Cumbre del Sur, de que dedicaría el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo a partir de 2006, y pedimos a otros países en desarrollo que se encuentren en medida de hacerlo que se sumen a Qatar en esa iniciativa. | UN | وإننا نشيد بدولة قطر التي أعلنت أثناء انعقاد مؤتمر قمة الجنوب الثاني مؤخرا أنها ستقدم نسبة 0.7 في المائة من إجمالي الناتج الوطني لقطر مساعدة إنمائية رسمية بدءا من عام 2006، وندعو البلدان النامية الأخرى التي يمكنها أن تفعل ذلك، إلى أن تحذو حذو قطر في هذا الجهد. |
Basándose en esos casos, se presentarían propuestas concretas en la segunda Cumbre del Sur (12 a 16 de junio, Doha). | UN | وبناء على ذلك، ستطرح اقتراحات ملموسة على مؤتمر قمة الجنوب الثاني المقبل (12-16 حزيران/يونيه، الدوحة، قطر). |
11. Acoge con beneplácito las iniciativas contenidas en el Plan de Acción de Doha, aprobado por la segunda Cumbre del Sur celebrada en Doha del 12 al 16 de junio de 2005; | UN | ' ' 11 - ترحب بالمبادرات الواردة ضمن خطة عمل الدوحة المعتمدة في مؤتمر قمة الجنوب الثاني المعقود خلال الفترة من 12 إلى 16 حزيران/يونيه 2005 في الدوحة؛ |
En junio, en la segunda Cumbre del Sur de los 132 países miembros del Grupo de los 77, celebrada en Qatar, los participantes aprobaron la Declaración de Doha en la cual los dirigentes reconocieron: | UN | وفي حزيران/يونيه، في مؤتمر قمة الجنوب الثاني للبلدان الـ 132 الأعضاء في مجموعة الـ 77، الذي عقد في قطر، اعتمد القادة المشاركون إعلان الدوحة الذي اعترفوا فيه بأن |
La asistencia de la UNCTAD a los países en desarrollo para la preparación de la Sexta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio incluyó la segunda Cumbre del Sur y la Reunión de Ministros de Comercio de la Unión Africana. | UN | وشملت المساعدة التي قدمها الأونكتاد للبلدان النامية في إطار التحضير للمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية، مؤتمر قمة الجنوب الثاني بالإضافة إلى اجتماعات وزراء التجارة لبلدان الاتحاد الأفريقي. |
En la segunda Cumbre del Sur, celebrada en Doha en junio de 2005, se estableció el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria. | UN | وقد أنشأ مؤتمر قمة الجنوب الثاني (الدوحة، حزيران/يونيه 2005) صندوق الجنوب للمساعدة الإنمائية والإنسانية. |
Por lo tanto, celebramos el establecimiento del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, aprobado en la segunda Cumbre del Sur que se celebró en 2005 en Qatar, y lo consideramos como un mecanismo financiero para asistir a los países en desarrollo en el ámbito del desarrollo económico, social, de la salud y educacional, así como en el alivio de la pobreza, el hambre y el impacto de los desastres naturales. | UN | ولذلك، نثني على إنشاء صندوق الجنوب للمساعدة الإنمائية والإنسانية، الذي أقر في مؤتمر قمة الجنوب الثاني الذي عقد في عام 2005 في قطر، باعتباره آلية تمويل لمساعدة البلدان النامية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والصحية والتعليمية، والتخفيف من الجوع والفقر وأثر الكوارث الطبيعية. |
Asimismo, invitan a los Estados miembros a celebrar reuniones sectoriales en diversas esferas de cooperación, como foros Sur-Sur para parlamentarios, alcaldes, jóvenes, medios de comunicación y la sociedad civil, conforme a lo previsto en el Plan de Acción de Doha aprobado por la segunda Cumbre del Sur. | UN | ويدعون أيضا الدول الأعضاء إلى استضافة الاجتماعات القطاعية في مختلف ميادين التعاون بما في ذلك المنتديات القائمة فيما بين بلدان الجنوب للبرلمانيين ورؤساء البلديات والشباب ووسائط الإعلام والمجتمع المدني على النحو المتوخى في خطة عمل الدوحة التي اعتمدها مؤتمر قمة الجنوب الثاني. |
En este sentido, el Fondo del Sur para el Desarrollo de la Ayuda Humanitaria, creado en la segunda Cumbre del Sur del Grupo de los 77 y China, podría contribuir sobremanera al logro de las metas y objetivos de la cooperación Sur-Sur; | UN | وفي هذا الصدد، يستطيع صندوق الجنوب للمساعدة الإنمائية الإنسانية الذي أنشأه مؤتمر قمة الجنوب الثاني لمجموعة الـ77 والصين المساهمة بشكل كبير في تحقيق الأهداف والغايات المتوخّاة من التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
Reiteramos nuestro apoyo a la realización de la primera Cumbre del Sur y, con miras a resolver los problemas señalados en esta Declaración, hacemos un llamamiento para que todos los Estados miembros celebren consultas y cooperen entre sí más estrechamente a los efectos de proseguir el examen de las actividades y los preparativos de la segunda Cumbre del Sur que tendrá lugar en 2005. | UN | 49 - وإننا نؤكد من جديد التزامنا بتنفيذ نتائج مؤتمر قمة الجنوب الأول من نوعه؛ ومن أجل مواجهة التحديات المحددة في هذا الإعلان، ندعو إلى تشاور وتعاون وثيقين بين جميع الدول الأعضاء بينما نواصل استعراض الأنشطة وإجراءات التحضير المؤدية لعقد مؤتمر قمة الجنوب الثاني في عام 2005. |
segunda Cumbre del Sur del Grupo de los 77 y China | UN | مؤتمر قمة الجنوب الثاني |