ويكيبيديا

    "مؤثرات عقلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sustancias sicotrópicas
        
    • sustancias psicotrópicas
        
    • sustancias psicoactivas
        
    • sustancia sicotrópica
        
    • drogas psicotrópicas
        
    En la mayoría de los países de la subregión, es posible obtener con facilidad productos farmacéuticos que contienen sustancias sicotrópicas. UN ويمكن، في معظم بلدان المنطقة دون اﻹقليمية، الحصول بسهولة كبيرة على منتجات صيدلية تحتوي على مؤثرات عقلية.
    En algunos países del África occidental se observa un importante consumo de diversas sustancias sicotrópicas. UN ولوحظ وجود قدر كبير من إساءة استعمال مؤثرات عقلية عديدة في بلدان غرب افريقيا.
    Disposiciones relativas a los viajeros bajo tratamiento a base de preparados farmacéuticos que contienen estupefacientes o sustancias sicotrópicas UN الأحكام بشأن المسافرين الذين يتلقون معالجة تقتضي استعمال مستحضرات طبية تحتوي على مخدرات أو مؤثرات عقلية
    Según señala, los agentes de policía le cubrieron la cabeza con bolsas de plástico y le obligaron a tomar sustancias psicotrópicas. UN ويدّعى أن رجال الشرطة غطوا رأسه بأكياس بلاستيكية وأجبروه على تناول مؤثرات عقلية.
    Su abogado había expresado preocupación por la posibilidad de que se le hubieran administrado por la fuerza sustancias psicotrópicas. UN وقد أعرب محاميه عن قلقه من أن يكون قد أُكره على تناول مؤثرات عقلية.
    Sin embargo siguió siendo motivo de preocupación en algunas partes el que la heroína se sustituyera por opioides de venta con receta y la metanfetamina por las anfetaminas, así como el constante aumento en la introducción y el consumo de nuevas sustancias psicoactivas. UN بيد أنَّ الاستعاضة عن الهيروين بتعاطي شبائه الأفيون المصروفة بوصفة طبية وعن الميثامفيتامين بالأمفيتامينات في بعض الأنحاء، والزيادة المستمرة في عرض مؤثرات عقلية جديدة وتعاطيها بقي مصدرا للقلق.
    iii) La posesión o la adquisición de cualquier estupefaciente o sustancia sicotrópica con objeto de realizar cualquiera de las actividades enumeradas en el apartado i) del presente artículo; UN ' ٣ ' حيازة أو شراء أية مخدرات أو مؤثرات عقلية لغرض ممارسة أي نشاط من اﻷنشطة المذكورة في الفقرة الفرعية ' ١ ' أعلاه؛
    Resolución 44/15. Disposiciones relativas a los viajeros bajo tratamiento a base de preparados farmacéuticos que contienen estupefacientes o sustancias sicotrópicas UN القرار 44/15- الأحكام بشأن المسافرين الذين يتلقون معالجة تقتضي استعمال مستحضرات طبية تحتوي على مخدرات أو مؤثرات عقلية
    contienen estupefacientes o sustancias sicotrópicas* UN طبية تحتوي على مخدرات أو مؤثرات عقلية
    Consciente de la necesidad de velar por que los pacientes bajo tratamiento a base de preparados farmacéuticos que contienen estupefacientes o sustancias sicotrópicas para controlar el dolor, la farmacodependencia u otras afecciones médicas tengan conocimiento de los diferentes requisitos y limitaciones nacionales relativos a esas sustancias, UN واذ تدرك الحاجة الى ضمان وعي المرضى الذين يتلقون المعالجة بمستحضرات طبية تحتوي على مخدرات أو مؤثرات عقلية للتخفيف من الآلام أو المعالجة من ارتهان العقاقير أو معالجة حالات طبية أخرى، بمختلف المتطلبات والقيود الوطنية التي تخص تلك المواد،
    Un representante previno a la Comisión de que tendía a aumentar la desviación de productos farmacéuticos lícitos que contenían estupefacientes o sustancias sicotrópicas, para su uso indebido en combinación con otras sustancias sometidas a fiscalización internacional o con alcohol. UN وحذر أحد الممثلين اللجنة من الاتجاه المتزايد في تسريب المستحضرات الصيدلانية المشروعة التي تتضمن مخدرات أو مؤثرات عقلية لكي يجري تعاطيها مقترنة بمواد أخرى خاضعة للمراقبة الدولية أو بالكحول.
    31. Solo una minoría de Estados Miembros disponían de sistemas para vigilar la venta por Internet de preparados farmacéuticos que contengan estupefacientes o sustancias sicotrópicas sujetas a fiscalización internacional. UN 31- ولدى أقلية من الدول الأعضاء فقط نظم لرصد بيع المستحضرات الصيدلانية، التي تحتوي على عقاقير مخدّرة أو مؤثرات عقلية خاضعة للمراقبة الدولية، عبر الإنترنت.
    Los oradores hicieron referencia a la aparición de nuevas sustancias sicotrópicas, así como a las tendencias en los modus operandi de los traficantes, que estaban utilizando contenedores marítimos y servicios postales y de mensajería internacionales. UN وأشار المتكلمون إلى ظهور مؤثرات عقلية جديدة وإلى الاتجاهات المتعلقة بطرائق عمل متجري المخدِّرات الذين يستخدمون لهذا الغرض حاويات النقل البحري والبريد الدولي وخدمات توزيع الطرود.
    2. Capacitación de estudiantes de ciencias médicas y paramédicas en el uso racional de productos farmacéuticos que contienen estupefacientes o sustancias sicotrópicas UN ٢ - تدريــب طــلاب الطــب وطــلاب معاهـــد المساعديـن الطبيين علــى الاستخدام الرشيــد للمستحضـرات الصيدلانية التي تحتوي على مخدرات أو مؤثرات عقلية
    estupefacientes o sustancias sicotrópicas UN على مخدرات أو مؤثرات عقلية
    2. Capacitación de estudiantes de ciencias médicas y paramédicas en el uso racional de productos farmacéuticos que contienen estupefacientes o sustancias sicotrópicas UN ٢ - تدريــب طــلاب الطــب وطــلاب معاهـــد المساعديـن الطبيين علــى الاستخدام الرشيــد للمستحضـرات الصيدلانية التي تحتوي على مخدرات أو مؤثرات عقلية
    2. Capacitación de estudiantes de ciencias médicas y paramédicas en el uso racional de productos farmacéuticos que contienen estupefacientes o sustancias sicotrópicas UN ٢ - تدريب طـلاب الطب وطلاب معاهد المساعدين الطبيين على الاستخدام الرشيد للمستحضرات الصيدلانية التي تحتوي على مخدرات أو مؤثرات عقلية
    ii) la posesión de equipos o materiales o sustancias enumeradas en el cuadro I y el cuadro II, a sabiendas de que se utilizan o se habrán de utilizar en el cultivo, la producción o la fabricación ilícitos de estupefacientes o sustancias psicotrópicas o para tales fines; UN `٢` حيازة معدات أو مواد، أو مواد مدرجة في الجدول اﻷول والجدول الثاني، مع العلم بأنها تستخدم أو ستستخدم في زراعة مخدرات أو مؤثرات عقلية أو لانتاجها أو لصنعها بصورة غير مشروعة؛
    iii) instigar o inducir públicamente a otros, por cualquier medio, a cometer alguno de los delitos tipificados de conformidad con el presente artículo o a utilizar ilícitamente estupefacientes o sustancias psicotrópicas; UN `٣` تحريض الغير أو حضهم علانية، بأية وسيلة، على ارتكاب أي من الجرائم المنصوص عليها في هذه المادة أو على استعمال مخدرات أو مؤثرات عقلية بصورة غير مشروعة؛
    Su marido mostraba los efectos de la administración de sustancias psicotrópicas. UN وقد ظهرت عليه أعراض تناول مؤثرات عقلية.
    21. En la mayoría de las sociedades, el hombre es también más propenso que la mujer a adoptar una serie de hábitos perjudiciales para la salud, como el consumo de sustancias psicoactivas lícitas e ilícitas, y a practicar deportes peligrosos. UN ٢١ - ومن المرجح في غالبية المجتمعات أن الرجل يمارس بدرجة أكبر من المرأة أنواعا مختلفة من العادات غير الصحية، مثل تعاطي مؤثرات عقلية مشروعة وغير مشروعة وممارسة رياضات خطرة.
    Además, en la reformulación se toma en cuenta la prohibición de utilizar y llevar armas a las personas que se hallen bajo la influencia del alcohol, los estupefacientes y cualquier otra sustancia sicotrópica. UN 97 - وعلاوة على ذلك، يؤخذ في الاعتبار لدى إعادة الصياغة حظر استخدام الأسلحة وحملها على الأشخاص الواقعين تحت تأثير الكحول أو المخدرات أو أي مؤثرات عقلية أخرى.
    2.3 No mucho tiempo después de la detención de su padre, tras regresar a Uzbekistán el autor fue supuestamente detenido, interrogado sobre las actividades de su padre y sometido a torturas, como golpes, patadas, introducción de agujas bajo las uñas, privación de sueño y de agua, aislamiento, exposición continua a la luz y administración de drogas psicotrópicas. UN 2-3 ويزعم صاحب الشكوى أنه أُوقف إثر عودته إلى أوزبكستان بعد فترة قصيرة من توقيف والده، واستُجوب بشأن أنشطة والده وتعرّض لشتى أشكال التعذيب مثل الضرب واللكم وغرس الإبر تحت أظافر الأصابع، وحرمانه من النوم والماء، والحبس الانفرادي، والتعرض المستمر للضوء وإرغامه على تناول مؤثرات عقلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد