Pues, como les decía, ella no hace nada que tenga sentido últimamente. | Open Subtitles | بحسب ماقلتموه لي، فهي لم تفعل أي شيء معقول مؤخرًا. |
Pero, ahora con el niño, últimamente siempre discutimos por la escuela y ella cree que necesitamos una casa más grande, más ayuda. | Open Subtitles | لكن مؤخرًا الآن بجانب الطفل.. كل حياتنا تتمحور حول المدرسة التي سيرتادها.. وترى أننا نحتاج منزل أكبر ودخل أكثر.. |
Bueno ella había estado pasando por un mal momento últimamente en la escuela. | Open Subtitles | حسنًا.. لقد كانت تمر بوقت عصيب مؤخرًا في الدراسة .. ثم.. |
Estoy seguro de que muchos de Uds. habrán oído mucho recientemente sobre la inteligencia artificial. | TED | لذلك، أنا متأكد أن الكثير منكم قد سمع مؤخرًا الكثير حول الذكاء الاصطناعي. |
recientemente descubrí que mi novia les estaba enviando unas fotos insinuantes a otro hombre. | Open Subtitles | مؤخرًا وجدت أن صديقتي. كانت ترسل بعض الصور، الغير محتشمه لرجل آخر، |
Estoy teniendo una visión psíquica de que hubo una reforma hace poco. | Open Subtitles | تراودني رؤية روحانية أنّه كان هناك أعمال ترميم مؤخرًا هنا |
Es solo que el oído de vampiro está trabajando demasiado bien últimamente. | Open Subtitles | أجل، إنّما سمع مصّاص الدماء لديّ يعمل بكفائة مفرطة مؤخرًا. |
Bueno, no creo que el Poder Supremo haya hecho mucho por mí últimamente. | Open Subtitles | حسنًا, لا أعتقد أن القوة العليا تملك الكثير بالنسبة لي مؤخرًا. |
Y últimamente parece que has pasado mucho tiempo... cazando monstruos que no existían. | Open Subtitles | و مؤخرًا, يبدو أنكِ تقضين وقتًا كثيرًا بصيد وحوشٍ ليست حقيقية |
Lo que últimamente se ha vuelto incluso más problemático es que incluso los alimentos que debían ser saludables no siempre lo son, y comenzamos a perder confianza en el sistema alimenticio, creo. | TED | والذي أصبح أكثر إزعاجًا مؤخرًا هو أن الأغذية الصحية لا تكون هكذا دائمًا، وبدأنا في فقدان الثقة في نظامنا الغذائي. |
últimamente he estudiado un fenómeno que es un ejemplo de las dificultades emocionales a que nos enfrentamos. | TED | مؤخرًا بدأت في دراسة ظاهرة ما تعد مثالًا واحدًا فقط للمحن العاطفية التي نراها |
Puede que tenga dificultades tomando decisiones últimamente, pero tú también. | Open Subtitles | ربما أمر بوقت عصيب في إتخاذ القرارات مؤخرًا لكنكَ كذلك |
No sabes qué tipo de pacientes hemos tenido últimamente. | Open Subtitles | أنت لا تعلم نوع المرضى الذين حصلنا عليهم مؤخرًا |
Él era un policía, recientemente retirado, cuando le dispararon en una tienda local. | Open Subtitles | لقد كان شرطيًا تقاعد مؤخرًا عندما لقي حتفه في متجر مخلي |
Bueno, alguien muy cercano a mí me dijo recientemente que lo estoy... | Open Subtitles | شخص مقرّب جدًا إليّ أخبرني مؤخرًا أنّي في صراع ذاتيّ. |
El único visitante que he tenido recientemente es un imbécil que vandalizó mi hogar. | Open Subtitles | الزائر الوحيد الذي أحظي به مؤخرًا هو الشخص الأبله الذي يخرب منزلي |
recientemente tuvo que fraccionarlo para salir de Egipto. | TED | اضطر صاحبها لكسر قطعة للخروج من مصر مؤخرًا |
Es realmente sorprendente cómo el poder de la IA ha crecido recientemente. | TED | إنه لمذهل حقًا كيف تطورت فكرة الذكاء الاصطناعي مؤخرًا. |
Está preocupado por mí porque mi madre falleció hace poco, y está preocupado porque no pueda superar mi dolor personal para hacer el trabajo. | Open Subtitles | إنه قلق عليّ لأن أمي توفيت مؤخرًا وقلق أنني قد لا أكون قادرة على التعايش مع ألآمي الشخصية لأنهي أعمالي |
El mundo ha reaccionado con horror ante el reciente ataque en Nairobi. | UN | وقد أثار الهجوم الذي وقع مؤخرًا في نيروبي هول العالم. |
AM: Me he enterado hace poco de algo que no sabía antes y es que su distrito sería del tamaño del estado de Georgia. ¿Es correcto? | TED | آ.م: أحد الأمور التي عرفتها مؤخرًا ولم يكن لي بها علم من قبل وهو أن دائرتك على ما أظن بنفس مساحة ولاية جورجيا؟ |
El quería saber si vendrias por el Día de Padres... y luego menciono que no habían hablado ultimamente. | Open Subtitles | لقد أراد أن يعرف إذا كنتي ذاهبة إلى يوم الأباء وبعد ذلك ذكر أنكم لم تتكلموا مؤخرًا |
he estado sacando cuentas y este trabajo es un camino sin salida. | Open Subtitles | لقد كنت أفكّر مؤخرًا بأن هذه الوظيفة لا طائل منها. |
No, eres una mujer que acaba de tener un ataque al corazón. | Open Subtitles | لا، لستِ كذلك، ولكنكِ امرأةٌ أُصيبت مؤخرًا بنوبةٍ قلبية. |