ويكيبيديا

    "مؤرخاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fechada el
        
    • con fecha
        
    • fechado el
        
    • ellas de fecha
        
    • era de fecha
        
    • historiador
        
    Declara que presentó a la SCOP una fianza de retención fechada el 7 de agosto de 1982 y una " contragarantía " fechada el 13 de julio de 1982. UN كما تعلن أنها قدمت ذلك الضمان في 7 آب/أغسطس 1982 و " ضماناً مقابلاً " مؤرخاً 13 تموز/يوليه 1982 إلى الشركة العامة.
    El Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias ha enviado una comunicación en relación con las mismas personas, fechada el 8 de octubre 1998. UN وكان المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي قد أرسل بلاغاً مؤرخاً 8 تشرين الأول/أكتوبر 1998 يتعلق بهؤلاء الأشخاص.
    El Fondo, a su vez, suscribió un acuerdo irrevocable de reembolso con fecha 19 de abril de 1990. UN وأصدر الصندوق بدوره اتفاقاً للدفع غير قابل للإلغاء، مؤرخاً 19 نيسان/أبريل 1990.
    Bojoplast presentó un documento titulado " Recapitulación " , con fecha 30 de julio de 1990. UN وقدمت بويوبلاست فعلاً مستنداً أسمته " خلاصة " مؤرخاً 30 تموز/يوليه 1990.
    Presentó también un acuerdo, que había firmado con la " Arab Dawn Trading Co. " , fechado el 18 de agosto de 1990. UN كما قدمت الشركة اتفاقا مؤرخاً 18 آب/أغسطس 1990 وموقعا من " شركة الفجر العربي للتجارة " .
    En varias cartas, la última de ellas de fecha 23 de agosto de 1998, el representante legal de los autores expresa preocupación porque el Ministro de Asuntos Jurídicos de Guyana recomendó a su Gobierno que no acatara el fallo del Comité. UN وفي عدة رسائل، كان آخرها مؤرخاً 23 آب/أغسطس 1998، أعرب الممثل القانوني لصاحبي البلاغ عن قلقه لأن وزير الشؤون القانونية في غيانا قدم توصية إلى حكومته بعدم الامتثال لقرار اللجنة.
    El subcontrato era de fecha 29 de junio de 1987. UN وكان العقد من الباطن مؤرخاً 29 حزيران/يونيه 1987.
    Un gran historiador. Open Subtitles ‫كان مؤرخاً عظيماً
    376. La Chiyoda afirma que presentó a la SCOP una fianza de retención fechada el 8 de agosto de 1982 y una " contragarantía " fechada el 13 de julio de 1982. UN 376- وتعلن شيودا أنها قدمت ضماناً محتجزاً بتاريخ 8 آب/أغسطس 1982 و " ضماناً مقابلاً " مؤرخاً 13 تموز/يوليه 1982 إلى الشركة العامة.
    5. El 5 de julio de 2005, el autor transmitió al Comité una convocatoria oficial fechada el 26 de abril de 2005, en la que se lo invita a presentarse ante el juez por el delito de que está acusado. UN 5- في 5 تموز/يوليه 2005، أحال صاحب الشكوى إلى اللجنة استدعاء رسمياً مؤرخاً 26 نيسان/أبريل 2005 وجه إليه للمثول أمام قاض بتهمة الجريمة التي يُدعى أنه ارتكبها.
    5. El 5 de julio de 2005, el autor transmitió al Comité una convocatoria oficial fechada el 26 de abril de 2005, en la que se lo invita a presentarse ante el juez por el delito de que está acusado. UN 5- في 5 تموز/يوليه 2005، أحال صاحب الشكوى إلى اللجنة استدعاء رسمياً مؤرخاً 26 نيسان/أبريل 2005 وجه إليه للمثول أمام قاض بتهمة الجريمة التي يُدعى أنه ارتكبها.
    2.11. El Sr. Karoui apeló la decisión ante la Junta de Apelaciones de Refugiados, que rechazó su solicitud el 28 de septiembre de 2000. Adjuntó a su apelación una declaración del Sr. Rashid Ghannouchi, presidente del movimiento AlNahdha y el partido AlNahdha de Túnez, fechada el 18 de julio de 2000. UN 2-11 واستأنف السيد قروي ضد القرار أمام مجلس استئناف اللاجئين الذي رفض طلبه في 28 أيلول/سبتمبر 2000 وكان قد أرفق بطلب الاستئناف بياناً مؤرخاً 18 تموز/يوليه 2000 من السيد راشد الغنوشي رئيس حركة النهضة وحزب النهضة في تونس.
    292. El 22 de marzo de 1990, la CRCEvans recibió una orden de compra de la SCOP fechada el 1º de marzo de 1990 en relación con la fabricación, el suministro y la entrega de equipo para oleoductos a un precio de 2.252.000 dólares de los EE.UU. ( " la orden de compra Nº 3994 " ). UN 292- تلقت شركة CRC-Evans في 22 آذار/مارس 1990 أمر شراء من شركة العراق الوطنية للمشاريع النفطية مؤرخاً 1 آذار/مارس 1990 لتصنيع وتوريد وتسليم معدات تبلغ قيمتها 000 252 2 دولار ( " أمر الشراء رقم 3994 " ).
    295. El 2 de julio de 1990, la CRCEvans recibió una orden de compra de la SCOP fechada el 20 de junio de 1990 por la fabricación, el suministro y la entrega de equipo para oleoductos por un valor de 2.923.000 dólares de los EE.UU. ( " orden de compra Nº 4153 " ). UN 295- في 2 تموز/يوليه 1990، تلقت شركة CRC-Evans أمر شراء من شركة العراق الوطنية للمشاريع النفطية مؤرخاً 20 حزيران/يونيه 1990 لتصنيع وتوريد وتسليم معدات خط أنابيب تبلغ قيمتها 000 923 2 دولار ( " أمر الشراء رقم 4153 " ).
    2.7. Uno de los pasajeros era Mwangala Zaloumis, asesor jurídico del Partido Unido de la Independencia (UNIP), quien envió a Human Rights Watch un escrito con fecha 4 de septiembre de 1997: UN 2-7 كان أحد ركاب السيارة هو موانغالا زالوميس، المسؤول القانوني في حزب الاستقلال المتحد، الذي قدم لمنظمة رصد حقوق الإنسان بياناً مكتوباً مؤرخاً 4 أيلول/سبتمبر 1997، ورد فيه ما يلي:
    2.7. Uno de los pasajeros era Mwangala Zaloumis, asesor jurídico del Partido Unido de la Independencia (UNIP), quien envió a Human Rights Watch un escrito con fecha 4 de septiembre de 1997: UN 2-7 كان أحد ركاب السيارة هو موانغالا زالوميس، المسؤول القانوني في حزب الاستقلال المتحد، الذي قدم لمنظمة رصد حقوق الإنسان بياناً مكتوباً مؤرخاً 4 أيلول/سبتمبر 1997، ورد فيه ما يلي:
    En su respuesta a la notificación en virtud del artículo 34, Primorje presentó un anexo al contrato principal con fecha 6 de julio de 1990. UN وقدمت شركة بريموريه في ردها على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34، نصاً مؤرخاً 6 تموز/يوليه 1990 يرفق بالعقد الرئيسي.
    286. Según la relación de daños y perjuicios de la Bertrams, el contrato concertado entre ella y la Thyssen estaba fechado el 22 de mayo de 1990. UN 286- ووفقاً للبيان المرفق بمطالبة شركة بيرترامز، كان تاريخ العقد المبرم بين شركة بيرترامز وشركة تايسن مؤرخاً في 22 أيار/مايو 1990.
    El autor presenta al Comité un informe médico fechado el 14 de febrero de 2006, en el que señala que sufre de una depresión como consecuencia de trastornos postraumáticos. UN 2-6 وقدم صاحب البلاغ إلى اللجنة تقريراً طبياً مؤرخاً 14 شباط/فبراير 2006 يشير إلى أنه مصاب بالاكتئاب جراء اضطرابات ما بعد الصدمة.
    2.6 El autor presenta al Comité un informe médico fechado el 14 de febrero de 2006, en el que señala que sufre de una depresión como consecuencia de trastornos postraumáticos. UN 2-6 وقدم صاحب البلاغ إلى اللجنة تقريراً طبياً مؤرخاً 14 شباط/فبراير 2006 يشير إلى أنه مصاب بالاكتئاب جراء اضطرابات ما بعد الصدمة.
    En varias cartas, la última de ellas de fecha 23 de agosto de 1998, el representante legal de los autores expresa preocupación porque el Ministro de Asuntos Jurídicos de Guyana recomendó a su Gobierno que no acatara el fallo del Comité. UN وفي عدة رسائل، كان آخرها مؤرخاً 23 آب/أغسطس 1998، أعرب الممثل القانوني لصاحبي البلاغ عن قلقه لأن وزير الشؤون القانونية في غيانا كان قد قدم توصية إلى حكومته بعدم الامتثال لقرار اللجنة.
    El informe original, idéntico al enviado a Amnistía Internacional, era de fecha 24 de enero de 2000 y fue enviado al Defensor del Pueblo el 21 de abril de 2000; no obstante, el Defensor del Pueblo nunca informó al autor de la existencia de dicho informe. UN وكان التقرير الأصلي، المطابق للذي أرسل إلى منظمة العفو الدولية، مؤرخاً 24 كانون الثاني/يناير 2000 وأرسل إلى أمين المظالم في 21 نيسان/أبريل 2000؛ بيد أن أمين المظالم لم يبلغ صاحب البلاغ أبداً بوجود هذا التقرير.
    Conocí a un historiador del arte en Madrid. Open Subtitles اعرف مؤرخاً للفن فى مدريد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد