ويكيبيديا

    "مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otras organizaciones de las Naciones Unidas
        
    • otras instituciones de las Naciones Unidas
        
    • otras entidades de las Naciones Unidas
        
    • otros organismos de las Naciones Unidas
        
    • organizaciones del sistema de las Naciones Unidas
        
    otras organizaciones de las Naciones Unidas UN مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    otras organizaciones de las Naciones Unidas UN مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    otras organizaciones de las Naciones Unidas (salvo el CICE) UN التنفيذ الداخلي الموردون التجاريون مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    La ONUDD trabajan con otras instituciones de las Naciones Unidas para reforzar la integridad dentro del propio sistema de las Naciones Unidas. UN ويعمل المكتب مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة لتعزيز النزاهة داخل الأمم المتحدة نفسها.
    Recuperación de los costos de los vuelos compartidos con otras entidades de las Naciones Unidas UN استرداد تكاليف الرحلات الجوية المتقاسَمة مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    14. La UNCTAD contribuyó con aportaciones analíticas a la preparación de varias actividades conjuntas con otros organismos de las Naciones Unidas: UN 14- وقدمت إسهامات تحليلية من أجل إعداد عدة ورقات مشتركة مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة منها:
    otras organizaciones de las Naciones Unidas (salvo el CICE) UN التنفيذ الداخلي الموردون التجاريون مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    Se prevé que la adhesión se ampliará para incluir a otras organizaciones de las Naciones Unidas en un futuro próximo; UN ومن المتوقع أن يزداد عدد الأعضاء بانضمام مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة في المستقبل القريب؛
    F. Cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas UN واو - التعاون مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    Cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas UN واو - التعاون مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    A fin de propiciar su aceptación en todo el sistema de las Naciones Unidas, las directrices en lenguaje llano se comunicaron a otras organizaciones de las Naciones Unidas representadas en el Grupo de Trabajo interinstitucional para las adquisiciones. UN ولتشجيع قبول هذه المبادئ التوجيهية الصريحة على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأكملها، جرى عرضها على مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة في إطار الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات.
    Los ingresos de los proyectos como porcentaje de la ejecución de proyectos para otras organizaciones de las Naciones Unidas en el bienio 2004-2005 fue del 7,0%, en comparación con el 6,8% del bienio 2000-2001. UN وبلغت الإيرادات المحققة من تنفيذ مشاريع لصالح مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2004-2005، بالنسبة المئوية، ما قدره 7 في المائة، مقابل 6.8 في المائة لفترة السنتين 2000-2001.
    La cantidad representa una estimación del costo de la aplicación y el despliegue de la planificación de los recursos institucionales teniendo en cuenta los precios de mercado vigentes, los costos del proyecto de planificación de los recursos institucionales de otras organizaciones de las Naciones Unidas y el asesoramiento ofrecido por fuentes del sector. UN وهو يمثل تقديرا لتكلفة تنفيذ وتعميم نظام تخطيط موارد المؤسسة مع مراعاة أسعار السوق الجارية وتكاليف المشروع في مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة والمشورة الملتمسة من مصادر متخصصة في المجال.
    Operaciones aéreas - no se recuperaron los gastos de los vuelos compartidos con otras organizaciones de las Naciones Unidas UN العمليات الجوية - لم تستَرد تكاليف الرحلات الجوية المتقاسَمة مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    Sin embargo, la aplicación de la nueva política de suma fija por la Secretaría dio lugar a mayores diferencias en la cuantía de la suma fija concedida por otras organizaciones de las Naciones Unidas con sede en Ginebra que no aplicaron la misma reducción. UN إلا أن تنفيذ الأمانة العامة للسياسة الجديدة المتعلقة بالمبلغ الإجمالي أدى إلى زيادة الفروق في المبالغ الإجمالية الممنوحة من مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة في جنيف لم تطبق نفس التخفيض.
    9. Los talleres podrían celebrarse en Asia, África y América Latina en colaboración con otras organizaciones de las Naciones Unidas, donantes y organizaciones empresariales, según los recursos disponibles. UN 9- ويمكن أن تُعقد الحلقات العملية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية بالتعاون مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة وجهات مانحة و/أو منظمات تجارية بحسب ما يتوفر من الموارد.
    Además, los delegados pidieron más información sobre memorandos de entendimiento similares firmados entre otras instituciones de las Naciones Unidas y la ONUG y sobre su funcionamiento. UN وإضافة إلى ذلك، طلب المندوبون مزيداً من المعلومات عن مذكرات تفاهم مماثلة وقعت بين مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، وعن النتائج التي آلت إليها.
    C. Referencia a las políticas de acceso a la información en otras instituciones de las Naciones Unidas UN جيم- مرجعية سياسات الوصول إلى المعلومات في مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    Además, los delegados pidieron más información sobre memorandos de entendimiento similares firmados entre otras instituciones de las Naciones Unidas y la ONUG y sobre su funcionamiento. UN وإضافة إلى ذلك، طلب المندوبون مزيداً من المعلومات عن مذكرات تفاهم مماثلة وقعت بين مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، وعن النتائج التي آلت إليها.
    Recuperación de los costos de los vuelos compartidos con otras entidades de las Naciones Unidas UN استرداد تكاليف الرحلات الجوية المتقاسَمة مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    Se colaborará con otras instituciones regionales y subregionales y con otras entidades de las Naciones Unidas, como el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la OIT. UN وسيجري التعاون مع مؤسسات إقليمية ودون إقليمية أخرى إلى جانب مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة مثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومنظمة العمل الدولية.
    Sería poco práctico prescribir un mecanismo artificial de " descuento " de los gastos de servicios de gestión general conforme al cual se asignaran tasas más bajas por esos servicios a las contribuciones más cuantiosas. Ello haría más onerosa la aplicación de la política, como ha demostrado la experiencia de otros organismos de las Naciones Unidas. UN ولن يكون من العملي تقرير إنشاء آلية " خصم " مصطنعة في رسوم الدعم الإداري العام، تفرض رسوما منخفضة على التبرعات الكبيرة فيما يتعلق بالدعم الإداري العام، لأن ذلك من شأنه أن يجعل تطبيق السياسة أكثر صعوبة، حسبما تبدى من تجربة مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    El PNUD se ha deshecho de unas 700 computadoras por ese medio y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas radicadas en Nueva York también se han incorporado al plan y han reciclado 1.800 computadoras más. UN وتصرف البرنامج الإنمائي في زهاء 700 حاسوب بهذه الطريقة واشتركت في هذه الخطة أيضا مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة في نيويورك، فاستصلحت 800 1 حاسوب آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد