ويكيبيديا

    "مؤسسات إقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • instituciones regionales
        
    Cuando no existan instituciones regionales eficaces, se debería considerar la posibilidad de establecerlas con la asistencia de la comunidad internacional. UN وحيثما لا توجد مؤسسات إقليمية فعالة، ينبغي النظر في إنشاء مثل هذه المؤسسات بدعم من المجتمع الدولي.
    La secretaría de la Convención podría ayudar en este sentido colaborando con las instituciones regionales. UN ويمكن لأمانة الاتفاقية أن تساعد في هذا الصدد بإقامة شراكات مع مؤسسات إقليمية.
    La Comisión tiene asimismo la intención de coordinar sus actividades con otras instituciones regionales e internacionales similares. UN وتعتزم اللجنة أيضا تنسيق أنشطتها مع مؤسسات إقليمية ودولية مماثلة.
    36. En las reuniones técnicas complementarias de la Cumbre han participado numerosas instituciones regionales. UN ٣٦ - وقد شملت الاجتماعات التقنية المتعلقة بمتابعة القمة مؤسسات إقليمية عديدة.
    Además, se han adoptado medidas para establecer instituciones regionales. UN وفضلا عن ذلك، اتخذت خطوات ﻹنشاء مؤسسات إقليمية.
    Muchos de estos territorios también participan en otras instituciones regionales. UN ويشترك العديد من هذه اﻷقاليم أيضا في مؤسسات إقليمية أخرى.
    Muchas instituciones regionales y nacionales participarían activamente en dicho programa. UN وسوف تشارك مؤسسات إقليمية ووطنية عديدة بصورة فعالة في تنفيذ هذا البرنامج.
    Además, se vendieron bonos en Sudáfrica y Malasia, y algunos bonos emitidos por instituciones regionales llegaron a su vencimiento. UN وبالإضافة إلى ذلك تم بيع سندات في جنوب أفريقيا وماليزيا كما كانت هناك سندات مستحقة الدفع أصدرتها مؤسسات إقليمية.
    Probablemente, sería más difícil designar a instituciones regionales para que desempeñaran una función similar. UN وربما يكون من الأصعب تعيين مؤسسات إقليمية تقوم بدور مماثل.
    En vista de las dimensiones del país, se habían establecido instituciones regionales para aplicar dicha legislación. UN ونظراً إلى حجم البلد أنشئت مؤسسات إقليمية لتنفيذ هـذا التشريع.
    En los últimos 50 años hemos creado instituciones regionales más firmes para superar nuestras divisiones y sobrellevar nuestros problemas. UN فنحن نبني على مدى الأعوام الخمسين الماضية مؤسسات إقليمية قوية للتغلب على انقساماتنا ولمعالجة مشاكلنا.
    A lo largo de los últimos 50 años, hemos construido instituciones regionales firmes para superar nuestras divisiones y tratar nuestros problemas. UN وخلال الأعوام الـ 50 الماضية، ما فتئنا نبني مؤسسات إقليمية قوية بهدف التغلب على انقساماتنا وإدارة مشاكلنا.
    El hincapié que hacen las instituciones regionales y subregionales en determinadas operaciones refleja la diversidad de necesidades financieras de los usuarios de sus servicios. UN ولعل التأكيد على بعض العمليات التي تضطلع بها مؤسسات إقليمية ودون إقليمية دليل على تنوع الاحتياجات المالية لأعضائها.
    Miembro del Consejo de varias instituciones regionales y nacionales que se ocupan de los derechos humanos, la democratización, el imperio del derecho y el constitucionalismo UN عضو في مجلس إدارة عدة مؤسسات إقليمية ووطنية معنية بحقوق الإنسان، والدمقرطة، وسيادة القانون، والحكم الدستوري.
    En la presente evaluación se señala que en el segundo marco de cooperación regional fue posible promover y afianzar relaciones importantes con otras instituciones regionales. UN ويشير هذا التقييم إلى أن إطار التعاون الإقليمي الثاني كان قادرا على تعزيز علاقات هامة وتطويرها مع مؤسسات إقليمية أخرى.
    En la presente evaluación se señala que en el segundo marco de cooperación regional fue posible promover y establecer relaciones importantes con otras instituciones regionales. UN ويشير هذا التقييم إلى تمكن إطار التعاون الإقليمي الثاني من تعزيز وتطوير علاقات ممتازة مع مؤسسات إقليمية أخرى.
    Tales actividades incluían seminarios regionales y nacionales organizados por los diferentes miembros de la Asociación, en colaboración con otras instituciones regionales e internacionales. UN وشمل ذلك حلقات عمل إقليمية ووطنية، نظمها مختلف أعضاء الشراكة، بالتعاون مع مؤسسات إقليمية ودولية أخرى.
    El UNFPA también se asoció con instituciones regionales como la Comisión Europea y la Unión Africana. UN كما دخل صندوق السكان في شراكات مع مؤسسات إقليمية من قبيل المفوّضية الأوروبية والاتحاد الأفريقي.
    Se trata de una singular entidad de coordinación regional que reúne a 24 países y a 16 organizaciones de la sociedad civil, 12 organismos bilaterales/multilaterales, siete asociados para el desarrollo y seis instituciones regionales. UN وهي تمثل كياناً إقليمياً فريداً للتنسيق، يضمّ 24 بلداً، إلى جانب 16 منظمة من منظمات المجتمع المدني، و 12 وكالة ثنائية ومتعددة الأطراف، وسبعة شركاء إنمائيين، وست مؤسسات إقليمية.
    Se está tratando de hacer extensiva esta iniciativa de cooperación a otras instituciones regionales, como el Banco Africano de Desarrollo. UN وبذلت جهود لتوسيع نطاق هذه الشراكة لتشمل مؤسسات إقليمية أخرى، كمصرف التنمية الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد