Le siguen, con el 14%, instituciones de investigación y universidades de países del Norte. | UN | وتليها مؤسسات البحوث والجامعات في الشمال التي يبلغ نصيبها ٤١ في المائة. |
Es necesario fortalecer instituciones de investigación y desarrollo a fin de adaptar y desarrollar nuevas tecnologías y crear nuevas actividades productivas. | UN | ومن الضروري تعزيز مؤسسات البحوث والتطوير بغية اعتماد وتطوير تكنولوجيات جديدة وإيجاد أنشطة جديدة منتجة. |
Un orador apreció especialmente la referencia a la utilización de las instituciones de investigación y política pública que se hacía en el documento de sesión. | UN | وأعرب أحد المتكلمين عن تقديره الكبير لﻹشارة إلى استخدام مؤسسات البحوث والسياسة العامة في ورقة غرف الاجتماعات. |
Un orador apreció especialmente la referencia a la utilización de las instituciones de investigación y política pública que se hacía en el documento de sesión. | UN | وأعرب أحد المتكلمين عن تقديره الكبير لﻹشارة إلى استخدام مؤسسات البحوث والسياسة العامة في ورقة غرف الاجتماعات. |
La UNCTAD coopera con numerosas instituciones de investigación y capacitación. | UN | يتعاون اﻷونكتاد مع عدد كبير من مؤسسات البحوث والتدريب. |
Indicadores tecnológicos y repertorios de instituciones de investigación y desarrollo, expertos y tecnologías seleccionadas | UN | مؤشرات وأدلة التكنولوجيا لمجموعة منتقاة من مؤسسات البحوث والخبراء والتكنولوجيات |
No puede esperarse que las instituciones de investigación desempeñen a la vez una función de investigación pública a largo plazo y un papel empresarial a corto plazo. | UN | وليس من المتوقع أن تقوم مؤسسات البحوث بدور مزدوج يتضمن وظيفة البحث العام طويل اﻷمد، ووظيفة المقاولات قصيرة اﻷمد. |
Además, las instituciones de investigación educativa participan también activamente a nivel de ciudad y de distrito en los estudios de investigación relacionados con la educación. | UN | وفضلا عن ذلك، تشترك مؤسسات البحوث التعليمية على مستوى المدن والمقاطعات أيضا بصورة نشطة في إجراء دراسات بحثية في مجال التعليم. |
Asimismo, se han enviado ejemplares, previa petición, a instituciones de investigación y bibliotecas. | UN | وأرسلت نسخ إضافية منه أيضا بناء على الطلب إلى مؤسسات البحوث والمكتبات. |
Para conseguir un cierto grado de autosuficiencia las instituciones de investigación producían instrumentos, equipo, etc. en cantidades superiores a las necesarias. | UN | ومن أجل بلوغ درجة معينة من الاكتفاء الذاتي، كانت مؤسسات البحوث تنتج أدوات ومعدات إلخ، هي نفسها بقدر أكبر مما يلزم. |
Se deberían establecer instituciones de investigación en materia de educación o fortalecer las existentes. | UN | وينبغي تأسيس أو تعزيز مؤسسات البحوث في مجال التعليم. |
En su recinto hay muchas instituciones de investigación y universidades, que incluyen la Universidad de Beijing, la Universidad Tsinghua e institutos de la Academia China de Ciencias. | UN | ويوجد داخله العديد من مؤسسات البحوث والجامعات، ومن بينها جامعة بيجين وجامعة تسينغهوا ومعاهد أكاديمية العلوم الصينية. |
Las competencias técnicas para modelizar las repercusiones de las medidas de respuesta están concentradas en las instituciones de investigación y en diversas organizaciones internacionales. | UN | وتتركز الخبرات المتعلقة بوضع نماذج آثار تدابير الاستجابة في مؤسسات البحوث وفي عدد من المنظمات الدولية. |
El proyecto permitirá a las instituciones de investigación, los bancos centrales y los ministerios de finanzas aportar ideas a los encargados de formular políticas en lo que respecta a formularlas y evaluarlas. | UN | وسيمكن المشروع مؤسسات البحوث والمصارف المركزية ووزارات المالية من إعداد المدخلات الضرورية لصياغة السياسات وتقييمها. |
Es característico que los gobiernos asociados se dirijan a las ONG especializadas, las instituciones de investigación, etc., en busca de asesoramiento y asistencia. | UN | وعادة ما تلجأ الحكومات الشريكة إلى المنظمات غير الحكومية المتخصصة وإلى مؤسسات البحوث وما إلى ذلك للحصول على المشورة والمساعدة. |
Participaron expertos y especialistas de instituciones de investigación sobre los derechos humanos de la región, que conocen tanto la teoría como la práctica de los derechos humanos. | UN | وكان الخبراء والأشخاص المرجعيون ينتمون إلى مؤسسات البحوث في مجال حقوق الإنسان داخل المنطقة، التي لديها دراية بالنظريات والممارسات في مجال حقوق الإنسان. |
4. Apoyo a las instituciones de investigación y capacitación en derechos humanos | UN | 4 - دعم مؤسسات البحوث والتدريب في مجال حقوق الإنسان |
Cuatro de los 16 centros de investigación se encuentran en África. | UN | ويوجد أربع من بين مؤسسات البحوث الست عشرة في افريقيا. |
Los participantes reciben instrucción de personal militar con experiencia al servicio de las Naciones Unidas, funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores, representantes de institutos de investigación y profesores universitarios en las siguientes materias: | UN | ٥٣ - ويتلقى المشتركون التدريب من أفراد عسكريين لديهم خبرة في أعمال اﻷمم المتحدة ومن موظفي وزارة الخارجية وممثلي مؤسسات البحوث وأساتذة الجامعات في المجالات التالية: |
En la ponencia se pusieron de relieve las posibilidades de sinergia entre los institutos de investigación y las entidades comerciales. | UN | وقد أبرز العرض امكانيات القيام بعمل متضافر بين مؤسسات البحوث والمؤسسات التجارية. |
El principal objetivo de ese programa de capacitación consiste en robustecer la capacidad de las instituciones de investigaciones alimentarias en los países en desarrollo. | UN | والهدف الرئيسي من البرنامج التدريبي هو بناء قدرة مؤسسات البحوث الغذائية في البلدان النامية. |
A juicio del Gobierno Federal y de los Länder, para lograr un incremento duradero de la proporción de mujeres en las instituciones de educación superior y los establecimientos de investigación se necesitan constantes medidas por parte de los responsables políticos, los órganos de dirección de las instituciones de educación superior y los órganos de dirección y supervisión de los establecimientos no universitarios de investigación. | UN | وترى الحكومة الاتحادية والمقاطعات أن تحقيق زيادة دائمة في نسبة النساء في مؤسسات التعليم العالي ومنشآت البحوث يتطلب الاضطلاع بعمل ثابت من جانب المسؤولين سياسيا، والهيئات التي تدير مؤسسات التعليم العالي، والهيئات التي تدير مؤسسات البحوث غير الجامعية وتشرف عليها. |
Además, los donantes están alentando cada vez más los esfuerzos de colaboración por parte de las organizaciones de investigación, particularmente entre las de ámbito nacional, regional e internacional, a fin de crear sinergias y optimizar la inversión. | UN | وعلاوة على ذلك، تشجع الجهات المانحة بصورة متزايدة مؤسسات البحوث على زيادة الجهود التعاونية، لا سيما بين المنظمات الوطنية والإقليمية والدولية، من أجل إيجاد أوجه تآزر ورفع مستوى الاستثمار إلى أقصى حد. |